This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Apr 2, 2007 11:52
17 yrs ago
2 viewers *
English term
shedder
English to Dutch
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Flowmeters
Make sure users periodically remove solids adhering to the vortex shedder.
Ik heb niet zo'n verstand van de constructie van dit soort instrumenten, meer van de toepassing. Een shedder is o.a. een beest in de rui, maar dat helpt me niet verder...
Ik heb niet zo'n verstand van de constructie van dit soort instrumenten, meer van de toepassing. Een shedder is o.a. een beest in de rui, maar dat helpt me niet verder...
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | wervelgenerator | Wouter van Kampen |
3 | vernietiger of verspiller | Roel Verschueren |
3 | versnipperaar | Ghislaine van der Burgt |
2 +1 | obstakel | Harry Borsje |
3 | stoorelement | vic voskuil |
Proposed translations
7 mins
vernietiger of verspiller
Indien het woord correct is geschreven (shedder) en niet schredder moet zijn, dan gaat het om een verspiller (kan een machine zijn die materiaal verwerkt).
Indien het woord inderdaad shredder moet zijn, dan gaat het over een materiaal vernietiger.
Maar 100% zeker ben ik niet.
Indien het woord inderdaad shredder moet zijn, dan gaat het over een materiaal vernietiger.
Maar 100% zeker ben ik niet.
3 mins
versnipperaar
Ik denk dat dat hier bedoeld wordt
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-02 11:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
Shredder in plaats van shedder?
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-04-02 12:17:55 GMT)
--------------------------------------------------
my apologies then. I have checked the Net and can find examples of a vortex shedder, but cannot think of the correct word in Dutch...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-04-02 11:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
Shredder in plaats van shedder?
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-04-02 12:17:55 GMT)
--------------------------------------------------
my apologies then. I have checked the Net and can find examples of a vortex shedder, but cannot think of the correct word in Dutch...
Note from asker:
Nee, shedder |
+1
36 mins
English term (edited):
vortex shedder
obstakel
Misschien is het beter een uitgebreidere omschrijving te geven, want deze term zegt ook niet zoveel. De ref. (met goede uitleg) gebruikt de EN term bluff body (wat ze hier in feite bedoelen), maar dat is ook niet erg elegant. Eventueel kun je ook naar het apparaat als geheel verwijzen (vortex-flowneter).
Note from asker:
Ik begin nu te snappen waar het Engels vandaan komt! |
Peer comment(s):
agree |
vic voskuil
: Zou niet weten hoe het heet, maar hier hebben ze een leuk plaatje: http://www.yokogawa.com/rd/pdf/TR/rd-tr-r00025-006.pdf en de Fransen noemen het ergens "Détachement (tourbillonnaire)"...een losmaker oid
41 mins
|
Ik dacht ook al aan vortexlosser, maar of dat voor de lezer duidelijkheid schept, blijft de vraag.
|
+1
1 day 2 hrs
wervelgenerator
Op basis van de tip van Vic
http://www.yokogawa.com/rd/pdf/TR/rd-tr-r00025-006.pdf
tekening bestudeerd, hits gevonden.
N.B. dit is een bepaald type wervelgenerator. Zou je het een wervelkeg of wervelkegel mogen noemen?
http://www.yokogawa.com/rd/pdf/TR/rd-tr-r00025-006.pdf
tekening bestudeerd, hits gevonden.
N.B. dit is een bepaald type wervelgenerator. Zou je het een wervelkeg of wervelkegel mogen noemen?
1 day 6 hrs
stoorelement
http://proeffabriek.tripod.com/id2.html
...ook voor al uw andere vragen over debietmeters ;)
wordt ook gewoon aan gerefereerd als "hindernis", ik denk dat het weinig gaat uitmaken welke vertaling je kiest, de antwoorden van Harry en Titi komen op precies hetzelfde neer. (ach, en stroomversnipperaar of -vernietiger op zich natuurlijk ook)
...ook voor al uw andere vragen over debietmeters ;)
wordt ook gewoon aan gerefereerd als "hindernis", ik denk dat het weinig gaat uitmaken welke vertaling je kiest, de antwoorden van Harry en Titi komen op precies hetzelfde neer. (ach, en stroomversnipperaar of -vernietiger op zich natuurlijk ook)
Note from asker:
prima term voor een college over het werkingsprincipe! |
Discussion
Dat bespaart mij de keuze van de beste oplossing, want er zaten diverse uitstekende ideeën bij....
maar geen idee of het dit is
daar hebben ze shedder gewoon in het Engels gelaten :)