Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
travagliatore
French translation:
travailleur
Italian term
travagliatore
figlio del nominato XX, "travagliatore" e della nominata YY, assistente ai suoi affari...
Voi come tradurreste travagliatore?
3 +2 | travailleur | Dolores Vázquez |
4 +1 | ouvrier | Laetitia Chemin |
Sep 4, 2009 05:20: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "TRAVAGLIATORE/ travailleur??" to "travagliatore" , "Field" from "Other" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Other" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs" , "Field (write-in)" from "Acte d\\\'état civile corse" to "Acte d\'état civil corse"
Sep 4, 2009 05:21: Emanuela Galdelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/22245">Dolores Vázquez's</a> old entry - "TRAVAGLIATORE/ travailleur??"" to ""travailleur""
Proposed translations
travailleur
agree |
momo savino
: trattandosi della Corsica penso proprio che sia questa la traduzione da considerare
1 hr
|
Grazie.
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: infatti, sono d'accordo con Momo.
1 hr
|
Grazie.
|
|
neutral |
Marie Christine Cramay
: Vu l'époque indiquée et l'origine corse du mot, "travailleur" (dans le sens d'ouvrier) convient tout à fait si l'acte est rédigé dans les termes d'alors. Pour une adaptation actuelle, opter pour "ouvrier" (connotation moins politique).
1 hr
|
Merci.
|
ouvrier
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-22 15:54:24 GMT)
--------------------------------------------------
Mais "travailleur" n'est pas un métier... C'est plutôt un adjectif qualificatif.
neutral |
Marie Christine Cramay
: Voir note adressée à Dolores.
1 hr
|
agree |
Agnès Levillayer
: http://fr.wiktionary.org/wiki/Discussion_Catégorie:corse
1 hr
|
Discussion