Feb 6, 2007 21:49
17 yrs ago
English term
track screen
English to Russian
Tech/Engineering
Media / Multimedia
multimedia software
Контекст: строки программы для работы с мультимедиа. Tracks здесь - это звуковые дорожки (они же треки, записи, песни...)
Audio CD
Audio CD Settings
Burn
Burn Audio CD
Angle
Apply to menus and ***track screens*** below
Preview style in DVD Music Disc project
Browse...
Burn
Cancel
Done
Don't Save
...
This menu
Selected **track screen(s) **
All menus
This menu and below
All **track screens**
**Track screens** below
All menus and **track screens**
Не пойму, что за "экраны треков" или "окна треков"...
Можно заметить, что эти Track screens выступают как какая-то пара к menu.
(Еще для сравнения (и во избежание путаницы ) в тексте есть track art - судя по всему графика к трекам, каковая бывает в проигрывателе Виндовс, как полагаю.)
Audio CD
Audio CD Settings
Burn
Burn Audio CD
Angle
Apply to menus and ***track screens*** below
Preview style in DVD Music Disc project
Browse...
Burn
Cancel
Done
Don't Save
...
This menu
Selected **track screen(s) **
All menus
This menu and below
All **track screens**
**Track screens** below
All menus and **track screens**
Не пойму, что за "экраны треков" или "окна треков"...
Можно заметить, что эти Track screens выступают как какая-то пара к menu.
(Еще для сравнения (и во избежание путаницы ) в тексте есть track art - судя по всему графика к трекам, каковая бывает в проигрывателе Виндовс, как полагаю.)
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | окна звуковых дорожек (треков) | Edgar Hermann |
4 +2 | список записей | Victor Sidelnikov |
4 | окно задания (задачи) | Yuriy Vassilenko |
3 | звуковые дорожки | Jura Gorohovsky |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
окна звуковых дорожек (треков)
это когда каждая дорожка в отдельном окне. Ее там редактировать можно, ювелирнинько так.
Вообще то, со звукозаписывающими программами я работаю лет эдак 15, но увы, или к счастью, на видел ни одной на русском языке. Так что, как переводчик, я в этом авторитет не большой :-( Печально!
Вообще то, со звукозаписывающими программами я работаю лет эдак 15, но увы, или к счастью, на видел ни одной на русском языке. Так что, как переводчик, я в этом авторитет не большой :-( Печально!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем спасибо! На самом деле трудно понять, что имелось в виду - окна для одной дорожки или для списка дорожек, но я написал "окна дорожек", т.к. это предполагает и то, и другое, будучи во мн.ч. , т.е. "растяжимый" вариант."
9 mins
окно задания (задачи)
экран == окно
18 mins
звуковые дорожки
Объяснение - у Эдгара.
А я предлагаю избавиться от "экрана" как классово чуждого элемента, оставив лишь "звуковые дорожки", если сделать это позволяет контекст. В конце концов, зачем сохранять в названии экрана дефиницию экрана?
В итоге получим: "Выбранные звуковые дорожки", "Все звуковые дорожки", "Все меню и звуковые дорожки" и проч. "Записи" и другие смежные термины в таком случае было бы разумно сохранить для описательных пассажей.
А я предлагаю избавиться от "экрана" как классово чуждого элемента, оставив лишь "звуковые дорожки", если сделать это позволяет контекст. В конце концов, зачем сохранять в названии экрана дефиницию экрана?
В итоге получим: "Выбранные звуковые дорожки", "Все звуковые дорожки", "Все меню и звуковые дорожки" и проч. "Записи" и другие смежные термины в таком случае было бы разумно сохранить для описательных пассажей.
+2
8 hrs
Something went wrong...