Jan 18, 2007 22:14
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Satzverständnis

English to German Bus/Financial Marketing Discrete Choice-Analyse
Ich habe Probleme mit dem folgenden Satz: The part-worths are revealed importance estimated via efficient experimental designs.

Irgend etwas stimmt doch da nicht, oder kann mir jemand erklären was genau damit gemeint ist? Vielen Dank!

Adaptative conjoint proposes preference measurement where in the first step respondents provide self-explicated preference or importance of attributes. This hybrid approach provides the initial estimates of the part-worths which are then updated using fractional factorial designs.

Discrete Choice differs from the Adaptive conjoint process in that it does not rely on the self-explicated importance of attributes. The part-worths are revealed importance estimated via efficient experimental designs.
Proposed translations (German)
2 +2 part-worth = revealed importance

Proposed translations

+2
10 mins
English term (edited): satzverstã¤ndnis
Selected

part-worth = revealed importance

I think they're just giving their definition of "part-worth"

the respondents are asked questions, and their answers "reveal" the importance" of whatever.

can't follow the text, though
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : = are (revealed) importance levels (of attributes) ...
1 hr
agree Teresa Reinhardt : That's dreadful English...
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für's Mitdenken! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search