Glossary entry (derived from question below)
Jan 14, 2007 13:31
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term
relatore
Italian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
L'AUTORITÀ GARANTE DELLA CONCORRENZA E DEL MERCATO
NELLA SUA ADUNANZA del XX;
SENTITO il Relatore Dottor XX;
NELLA SUA ADUNANZA del XX;
SENTITO il Relatore Dottor XX;
Proposed translations
(Spanish)
3 +4 | relator | Matteo Ghislieri |
4 +3 | juez ponente | Cristina Gómez Villacastín |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
relator
Una opción.
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-01-14 19:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
Estoy totalmente de acuerdo con Maria Assunta: "ponente" está bien, pero en el texto no dice que es un juez. Además, en el sitio de la "Autorità garante della concorrenza e del mercato" no me parece que se hable de jueces: http://www.agcm.it/E12.htm
--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-01-14 19:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
Estoy totalmente de acuerdo con Maria Assunta: "ponente" está bien, pero en el texto no dice que es un juez. Además, en el sitio de la "Autorità garante della concorrenza e del mercato" no me parece que se hable de jueces: http://www.agcm.it/E12.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos.-"
+3
21 mins
juez ponente
Dependiendo del contexto
Peer comment(s):
agree |
Giselle Pernuzzi
: de acuerdo
12 mins
|
agree |
momo savino
: en Italia de los tres jueces, uno explica para los otros dos. Ese es.
1 hr
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: de acuerdo pero sin "juez"; en el texto no está dicho que lo sea...
2 hrs
|
Something went wrong...