Glossary entry

English term or phrase:

but defining

French translation:

mais en précisant bien

Added to glossary by Tony M
Dec 28, 2006 18:13
17 yrs ago
English term

but defining

Non-PRO English to French Other Social Science, Sociology, Ethics, etc.
If you have not written clear goals for yourself for the following year you can pretty much guarantee that you will always get what you always got. Don’t leave your life to chance!! Create a life by design ***but defining*** what you want to achieve this year ------ THEN GO AND MAKE IT HAPPEN…..
Proposed translations (French)
4 +2 mais en précisant bien
Change log

Dec 28, 2006 18:27: Tony M changed "Field (specific)" from "Sports / Fitness / Recreation" to "Social Science, Sociology, Ethics, etc."

Dec 28, 2006 18:27: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

mais en précisant bien

At first reading, I did wonder if the "but" was a typo for "by" (which would fit equally well if not better...), but it DOES make sense as it stands; NOT ONLY should you "design" your life for the year ahead, BUT you should also set out the specific targets you wish to achieve — i.e. not leave it vague!
Peer comment(s):

agree wolmix
22 hrs
Thanks, Wolmix!
agree Raymonde Gagnier
4 days
Merci, Rousselures !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search