Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
in the uptime of toughened,
Danish translation:
(skærpet) nyttetid
Added to glossary by
Derringdo
Dec 22, 2006 10:30
17 yrs ago
English term
in the uptime of toughened,
English to Danish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
While XXX performances were recovered in the uptime of toughened, laminating results were.....
Is something missing? Or is this a strange expression?
Is something missing? Or is this a strange expression?
Proposed translations
(Danish)
4 | skærpet nyttetid | lone (X) |
4 | hærdet /hærdede | John Geary |
3 | af hærdet xxx? | Jeanette Brammer |
Proposed translations
4 hrs
Selected
skærpet nyttetid
I agree with John and Jeanette, that a noun might be misisng.
However I am wondering if they mean "toughened uptime or uptime toughened"?
However I am wondering if they mean "toughened uptime or uptime toughened"?
Reference:
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak til alle. Denne her kommer tættest på i forhold til konteksten."
16 mins
af hærdet xxx?
It looks as if a noun is missing. It doesn't seem likely to me that an expression can be that strange...
1 hr
hærdet /hærdede
I agree, I don't believe "toughened" is a proper noun. It could be "hærdet" in case the noun is in singular form, while it would be "hærdede" in the plural form.
Something went wrong...