Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to leverage
Italian translation:
far leva su
Added to glossary by
Laura Massara
Dec 19, 2006 20:55
17 yrs ago
2 viewers *
English term
leverage
English to Italian
Marketing
Art, Arts & Crafts, Painting
Project description for major art exhibition
How can our city be more visible on the international art scene?
By provocation and innovation, through a leveraging of XX XXX-style imaging strategies.
AND AGAIN
We particularly want to focus on the strategies XXX might use to attain that fame - advertising, branding, tourism, TV, brochures, questionnaires and so on.
The concepts proposed leverage these imaging styles (filtered through our own sensibilities) ....
By provocation and innovation, through a leveraging of XX XXX-style imaging strategies.
AND AGAIN
We particularly want to focus on the strategies XXX might use to attain that fame - advertising, branding, tourism, TV, brochures, questionnaires and so on.
The concepts proposed leverage these imaging styles (filtered through our own sensibilities) ....
Proposed translations
(Italian)
3 +5 | far leva su / sfruttare al massimo | Laura Massara |
Proposed translations
+5
2 mins
Selected
far leva su / sfruttare al massimo
o "sfruttare alla massima potenza"
Peer comment(s):
agree |
David White
2 mins
|
Grazie David ;)
|
|
agree |
Morena Nannetti (X)
: Dopo la precisazione di Francesca, concordo per "far leva".
18 mins
|
Grazie Morena ;)
|
|
agree |
Alessia Simoni
26 mins
|
Grazie Simona ;)
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: far leva :-)
9 hrs
|
Grazie Pataflo :))
|
|
agree |
Laura Pili
11 hrs
|
Grazie Laura ;)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion