Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Customer affinity programmes
Dutch translation:
programma's voor klantenbinding
Added to glossary by
David Van der Vloet
Oct 26, 2006 14:24
17 yrs ago
English term
Customer affinity programmes
English to Dutch
Marketing
Computers: Hardware
"Offering a range of functionality from basic price checking to accessing product information and administering customer affinity programmes, it takes up less space than typical kiosks and comes packed with more standard features than other devices in its class."
Het gaat over een customer self-service apparaat.
Ik dacht aan iets als voeling met de klant... maar is hier een geijkte term voor?
Het gaat over een customer self-service apparaat.
Ik dacht aan iets als voeling met de klant... maar is hier een geijkte term voor?
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
programma's voor klantenbinding
Ik zou customer affinity program's in verband brengen met klantenbinding. Er wordt gesproken van "administering", dus misschien in de zin van vragenlijsten, opmerkingen, maar ook bonnen, wedstrijden etc..
Ik zou daarom durven opteren voor "het beheer van klantenbindingsprogramma's" of, als je dat heel begrijpelijk te lang vindt of programma's die de klantenbinding bevorderen.
Ik zou daarom durven opteren voor "het beheer van klantenbindingsprogramma's" of, als je dat heel begrijpelijk te lang vindt of programma's die de klantenbinding bevorderen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
19 mins
getrouwheidsprogramma's
*
1 hr
programma's voor klantaffiniteit of klantgerichtheid
Ik begrijp het verhaal niet helemaal, geloof ik, maar ik vermoed dat het gaat om een soort omgekeerde klantenloyaliteit, d.w.z. niet in de gebruikelijk zin van klant-naar-bedrijf, maar van bedrijf-naar-klant.
'Klantaffiniteit' levert 2 googles. Ik denk dat je term rustig kunt gebruiken. Mocht dat jou te gortig zijn -- en mits mijn vermoeden klopt! -- zou je ook kunnen overwegen om de term 'klantgerichtheid' te gebruiken (zie de 2e google-hit). Succes!
'Klantaffiniteit' levert 2 googles. Ik denk dat je term rustig kunt gebruiken. Mocht dat jou te gortig zijn -- en mits mijn vermoeden klopt! -- zou je ook kunnen overwegen om de term 'klantgerichtheid' te gebruiken (zie de 2e google-hit). Succes!
1 day 4 hrs
loyaliteitsprogramma's voor klanten
zie bijvoorbeeld in NL het Airmiles programma en het Flying Dutchman programma van KLM. Deze worden loyaliteitsprogramma's genoemd.
Klantenbinding is technisch goed, maar in het veld wordt vaker bovenstaande gezegd.
Klantenbinding is technisch goed, maar in het veld wordt vaker bovenstaande gezegd.
Something went wrong...