Glossary entry

English term or phrase:

reconstitution

Serbian translation:

dilucija, otapanje, rastvaranje

Added to glossary by Mira Stepanovic
Sep 23, 2006 16:18
17 yrs ago
2 viewers *
English term

reconstruction

English to Serbian Medical Medical: Pharmaceuticals bio-chemistry
I.V. formulation is the only available formulation supplied as lyophilized powder for I.V. use following reconstitution
Change log

Apr 19, 2008 21:41: Mira Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100488">Maida Berbic's</a> old entry - "reconstruction"" to ""dilucija, otapanje, rastvaranje""

Discussion

Maida Berbic (asker) Sep 23, 2006:
"reconstitution", oprostite na stamparskoj greski.
Vesna, na zalost ne postoji tekst iza te rijeci jer se radi o prezentaciji novog lijeka (cijela recenica je ono sto sam prvobitno dala u kontekstu i 2 puta - sada vidim- otkucala pogresno.
V&M Stanković Sep 23, 2006:
Da li je "reconstruction" ili "reconstitution"? Takođe, bilo bi dobro da citirate tekst i iza te reči.

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

dilucija, otapanje, rastvaranje

Ovdje se radi o lijeku koji dolazi u obliku praha a aplicira se u obliku rastvora. To je nesto slicno primjeni penicilina kada se u one male bocice ubrizga aqua redestilata i napravi otopina (rastvor) za intravensku ili intramuskularnu upotrebu.

Pojasnjenje mozete naci ako Vam je dostupna Farmakologija od Prof. Varagica, ja je nazalost trenutno nemam, inace bih vam navela i neki primjer.

Peer comment(s):

neutral V&M Stanković : „dilucija“ (dilution) je razblaživanje, razređenje nekog rastvora, zatim „otapanje, rastvaranje“ (čvrstog u tečnom) je dissolution, a rekonstitucija znači vraćanje u oblik rastvora (i to najčešće koloidnog sistema) prethodno dehidriranog rastvora/kol.sist
56 mins
Tacno, ali se izraz rekonstitucija iznimno, ali zaista iznimno rijetko koristi i pitanje je koliko je kolega upoznato sa znacenjem. Dilucija, iako mozda ne odgovara "knjiski" se skroro redovno koristi.
agree Veronica Prpic Uhing : Da, i mi ovdje cesce rabimo -- to solubilize -- otopiti, rastvoriti - ali upute kazu to "reconstitute" kad je u pitanju liofilizat
359 days
Hvala V
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Puno hvala na pomoci."
+1
1 hr

rekonstitucija, rekonstituisanje

Hepatitis B Foundation - Glossary:
Reconstitution: The process of adding liquid to a dry powder to make a new solution. Prescription drugs that are given by injection are often provided as a dry powder, which must be reconstituted (e.g. liquid must be added) before it can be used.
(http://www.hepb.org/hepb/glossary.htm)


KudoZTM term question:
reconstituted solution - rekonstituisani rastvor
(http://www.proz.com/kudoz/1113101)


“Seronorm™ Trace Elements Whole Blood

Rekonstitucija:
• Otvoriti kapicu šrafa i pažljivo podignuti gumeni graničnik bez potpunog uklanjanja. Zatim dopustiti da vazduh ude u bočicu kroz udubljenje u donjem delu graničnika. Izbegnuti gubitak
suve materije.”
(http://www.sero.no/pdf/TEWB_GP_2006-03.pdf#search="rekonstit...


Prehrambeni rječnik > R > rekonstitucija ... Rekonstitucija je fizikalni proces s više faza , u kojemu važnu ulogu imaju : vlažljivost praha ...


“Pokrajinski sekretarijat za nauku i tehnološki razvoj

6 Rekonstituisanje mleka u prahu i razrada tehnološkog postupka proizvodnje određenih mlečnih proizvoda iz rekonstituisanog mleka, SIZNR Vojvodine (1981-1985)”
(http://apv-nauka.ns.ac.yu/vece/dokumenti/kartoni/MILANOVIC S...
Note from asker:
Najlepsa hvala, Vesna. Vas odgovor je jako dobar, ali sam se opredelila za drugi jer mi se cini malo vise definisan, odnosno u skladu sa nasim jezikom, ali verujte da sam bila u velikoj dilemi kojem da dodelim Kudoz poene. Hvala jos jedanputa.
Peer comment(s):

agree Jelena Bubalo
2 hrs
hvala
Something went wrong...
4 hrs
English term (edited): reconstitution

lek u rastvorenom obliku, rastvor leka

Reconstituted milk je rastvoreno mleko u prahu, u to sam sigurna. To znacenje gl. reconstitute naci cete i na answers.com, a navodi se i u Kulinarskom recniku Branka Vukicevica.

Ne mora da znaci da se isti termin koristi i u farmaceutici. Sta vise, profesionalci koji koriste taj zargon pre ce pozdraviti Vesnin predlog, a javlja se i na netu u tom obliku - pogledajte ovaj link (tu navode i liofilizat koji vam se javlja u recenici):
http://www.alims.sr.gov.yu/srpski/Farmakopeja/Standardni t.....
Moj odgovor je vise objasnjenje nego jedino ispravno resenje.
Note from asker:
Najlepsa hvala, Bojana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search