Glossary entry

French term or phrase:

Catherine de KERSAUSON

Russian translation:

Катрин де Керсозон

Added to glossary by Zamira B.
Aug 18, 2006 09:15
17 yrs ago
French term

Catherine de KERSAUSON

French to Russian Other Names (personal, company)
нужно русское написание.
Change log

Aug 18, 2006 09:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 19, 2006 00:18: Vladimir Dubisskiy changed "Language pair" from "English to Russian" to "French to Russian" , "Field" from "Bus/Financial" to "Other"

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

Катерин де Керсозон

Катерин де Керсозон

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-18 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

Катрин
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov
2 hrs
agree Olga Layer : С "Катрин"
5 hrs
agree Vladimir Dubisskiy : Катрин де Керсозон
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
4 mins

Катрин дю Керсасон

...
Something went wrong...
6 mins

Катрин де Керзон

«Северная Пацифика»: от А до Я - Тихоокеанский вестник 5-6 (146 ...Когда первые русские пришли на Амур, они оценили калужатину и осетрину гораздо выше ... Французский яхтсмен Оливье Де Керзон (Olivier De Kersauson), ...
www.npacific.ru/np/gazeta/2006/?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-08-18 09:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Почему я не люблю французов?:)))

"PDA.Lenta.ru: В мире: Гигантский кальмар [напал на французскую ...Французский яхтсмен, участвующий в кругосветных гонках "Жюль Верн Трофи" (Jules Verne ... Оливье де Керсосон (Olivier De Kersauson), участвующий в различных ...
pda.lenta.ru/world/2003/01/16/squid/ - 4k - Сохранено в кэше - Похожие страницы


Яхт-клуб "Семь футов"В 1997 году Оливер де Керсасон (Olivier de Kersauson) на таком же, ... Уже на последнем отрезке “эпического” путешествия французского яхтсмена его яхта ...
www.sfyc.ru/?m=4&id=414 - 19k - Сохранено в кэше - Похожие страницы "

Скольке переводов, столько и вариантов. Наилучший вариант - в пару французский-русский постить.

Peer comment(s):

neutral Olga Layer : По правилам французской грамматики, правильное звучание этого имени -- Катрин (а в Вашем примере - Оливье) де Керсозон.
5 hrs
Something went wrong...
+1
2 mins

Катрин де Керсасон

...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-18 09:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

Замира, если у Вас имена французские, почему бы их не поместить в RU-FR паре?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-08-18 16:14:43 GMT)
--------------------------------------------------

Когда заполняете форму вопроса, обратите внимание: там под языковой колонкой есть ссылка See more languages. Ткните туда - и сможете выбрать любыее языки, какие Вам нужно, благо выбор более чем богатый. :-j
Note from asker:
Андрей, а у меня такой пары нет, есть только Рус-Англ-Узб., или я непродвинутый пользователь Проза?...
Peer comment(s):

agree Ibrahimus : поддерживаю по обоим пунктам!
8 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search