Glossary entry

English term or phrase:

bringing positive results directly to the customer’s bottom-line

Dutch translation:

\'wat de klant rechtstreeks voordeel oplevert\'

Added to glossary by Leo te Braake | dutCHem
Jun 15, 2006 14:06
17 yrs ago
English term

bringing positive results directly to the customer’s bottom-line

Non-PRO English to Dutch Tech/Engineering Marketing / Market Research persbericht leverancier machines voor voeselbereding
Doing preventive and planned maintenance instead of corrective maintenance results in fewer disruptions and better availability of the equipment bringing positive results directly to the customer’s bottom-line,” said (de sales manager)

Het eerste deel is gesneden koek, maar dit.. echte sales-speak.
Is daar een mooie formulering voor zonder dat het glazuur van mijn tanden springt als ik het moet uitspreken?
Change log

Jun 15, 2006 14:08: Leo te Braake | dutCHem changed "Field (specific)" from "Food & Drink" to "Marketing / Market Research"

Discussion

Leo te Braake | dutCHem (asker) Jun 15, 2006:
Tja, dat KUN je er in lezen...
Ik had inmiddels "wat de klant rechtstreeks voordeel oplevert" (à la de Citroën-marketeers).
Verder denk ik dat de schrijver geen moedertaal schreef.
Jan Willem van Dormolen (X) Jun 15, 2006:
Lezen die marketingjochies hun teksten wel eens na? Positieve resultaten voor de kontlijn? Ik lach me rot...

Proposed translations

1 hr
Selected

'wat de klant rechtstreeks voordeel oplevert'

De mooiste, vind ik.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Als ik me goed herinner is jouw antwoord binnengekomen terwijl ik hetde vraag een poos open had staan. Geen sprake van napraten dus. "
56 mins

, positieve resultaten die zich onmiddellijk laten voelen bij de klant

Zoals mijn score aangeeft, doe ik maar een suggestie...
Something went wrong...
+1
1 hr

Positieve resultaten die de klant direct in zijn portemonne voelt.

Garbage in, garbage out.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-15 15:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, ik ben een beetje in een slechte bui vandaag.
Nu ik het nalees is het niet eens zúlke nonsens. Dat verandert overigens niks aan mijn suggestie, met uitzondering dan van die ontbrekende E in portemonnee.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : leuk gevonden, maar ik geloof dat het 'portemonnaie' moet zijn (of ben ik ouderwets?)
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

direct bijdragen aan de winst van de klant

Bottom line is de streep onder omzet min kosten; de winst of het verlies dus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search