Jun 15, 2006 04:12
17 yrs ago
2 viewers *
French term

"dossier blanc" and "dossier noir"

French to English Medical Medical: Pharmaceuticals medical article on platelet antiaggregants
The text:
Après avoir rappelé brièvement les propriétés des principaux inhibiteurs des fonctions plaquettaires, nous élaborerons pour l'AAS, antiagrégant de référence, un >>>dossier blanc>dossier noir

Proposed translations

+1
3 hrs
French term (edited): "dossier blanc" / "dossier noir"
Selected

positive / negative folder

Out of curiosity, is this for a meeting? It seems very arbitrary to split up the drug's properties in this way.
Note from asker:
Hi! I can't really use "folder" since it's not really a term used in the field, but your suggestion of negative and positive got the idea rolling.
Peer comment(s):

agree Dr Sue Levy (X) : why not? Anything to avoid the white=good, black=bad idea (The French are so insensitive!)
7 hrs
thanks. my sentiments exactly
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""List of positive/negative aspects". "Benefits and drawbacks" (and variations thereof) is too specific and does not quite fit into the sentence here since the items in parentheses are neither of these."
1 hr

beneficial effects/undesirable effects or warnings

The phrase in French refers to lists of bad things in some area, as these links show. The white dossier has no such associations I can find. "Pros and cons" would be fine, except that we don't often really draw up two lists like that but just employ the phrase. "Indications" and "contraindications" would seem to do, except that the text puts them in lists itself.

Bottom line, a platelet inhibitor is a powerful and dangerous drug that can save lives in the right situation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-15 05:42:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eyrolles.com/BTP/Livre/9782350760179/livre-transp...

http://www.imdb.com/title/tt0048011

http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/2268043266?v=g... - 79k

http://www.frapru.qc.ca/Noir/index.html



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-15 05:44:49 GMT)
--------------------------------------------------

In effect I have done nothing other than to suggest headings that the other things can be placed under.
Note from asker:
Hi! Although this is exactly what the article is alluding to, it doesn't quite fit in the context of the sentence I've provided or the other sentences in which the terms appear. "Indications" and "associations" are not "benefits". But, your input certainly helped in how to approach translating it. Thanks!
Something went wrong...
+3
1 hr
French term (edited): dossier blanc...

benefits/drawbacks

Drawbacks can include such things as cost, adverse effects, drug interactions, therapeutic window, taste, etc.
Note from asker:
Hi! Although this is exactly what the article is alluding to, it doesn't quite fit in the context of the sentence I've provided or the other sentences in which the terms appear. "Indications" and "associations" are not "benefits". But, your input certainly helped in how to approach translating it. Thanks!
Peer comment(s):

agree Jeffrey Lewis : At least I didn't get called out on 'platelet inhibitor"
1 hr
Thanks Jeff. "Pros and cons" was fine except perhaps that was a bit too informal.
agree Leny Vargas
2 hrs
Thanks Lenybee!
agree Dr Sue Levy (X)
9 hrs
Thank you Sue! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search