Glossary entry

English term or phrase:

setter vs hatcher

Russian translation:

закладной шкаф/выводной шкаф (инкубатора)

Added to glossary by Natalie
Jun 8, 2006 22:09
17 yrs ago
1 viewer *
English term

setter vs hatcher

English to Russian Tech/Engineering Livestock / Animal Husbandry
Уважаемые коллеги, буду признательна за помощь с этими двумя терминами. Контекст - описание промышленного инкубатора и оферта для потенциального покупателя.

Как различить в русском варианте эти два слова, например, в такой фразе:

Spare parts kit for setter and hatcher

Свои соображения на этот счет я пока оставлю при себе. Хотелось бы знать, права я или нет.

Спасибо за помощь - перевалило за полночь и нет времени на изучение многочисленных материалов в инете :(
Proposed translations (Russian)
3 инкубатор vs птичник

Proposed translations

2 hrs
Selected

инкубатор vs птичник

Я это так поняла.

Инкубатор для яиц и инкубатор для птенцов.

http://nvdls.unl.edu/vnewslet/PoultryFall2000.pdf

When you want to incubate eggs continuously, you need at least two incubators, one for incubation until the time of pipping and another to transfer eggs into when they are about three days from hatching. Never have eggs hatching in an incubator which also contains eggs that require more days or weeks of incubation time. This is one of the worst errors that can be made in terms of
sanitation. Transfer the eggs from the incubator (setter) to a separate hatching incubator (hatcher) about the time the first egg pips. Pipping and hatching eggs provide conditions for very rapid microbial growth, and it is best to have this occur in the hatcher. Always set and hatch eggs in clean and sanitized incubators.

Стр. 6.

Кстати, на стр. 7 очень веселый рисунок.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Наташа, я тоже так поняла. А к утру и название нашлось: закладной шкаф/выводной шкаф"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search