Glossary entry

English term or phrase:

No software may be brought on to or taken from the Company's premises

Spanish translation:

No está permitido introducir o sacar programas de las instalaciones de la empresa.

Added to glossary by ryska
May 22, 2006 22:12
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Vero G. Martinez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
45 mins
Selected

No está permitido introducir o sacar programas de las instalaciones de la empresa.

Según el caso, también podría decirse "de las oficinas de la empresa".
Suerte.
Peer comment(s):

agree Maria Mc Lean
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins

No se puede sacar o ingresar ningún software a la instalaciones de la compañía

Or

Ningún software puede ser extraido o ingresado a la Compañía/ al local de la Compañía
Peer comment(s):

agree Stuart Allsop : Maybe "no se permite" would be better than "no se puede".
0 min
gracias.. buena sugerencia
agree perfecta : "Se prohibe ingresar a o salir de la empresa con software."
12 mins
gracias, la verdad es que hay mucha opciones disponibles
disagree Juan Jacob : "...sacar o ingresar... a la instalaciones..." no suena, no.
24 mins
Gracias por el comentario
Something went wrong...
9 mins

no se permite traer software a las instalaciones de la empresa, ni tampoco removerlo

No se permite traer software a las instalaciones de la empresa, ni tampoco removerlo.

Mi sugerencia...
Something went wrong...
+2
2 hrs

Está prohibido introducir o retirar cualquier software/aplicación/programa informático de...

... las instalaciones/la sede de la Empresa.


otra opción :)
Peer comment(s):

agree Elena Robles Sanjuan
5 hrs
Muchas gracias :)
agree MikeGarcia
10 hrs
Mil gracias, Miguel :)
Something went wrong...
13 hrs

No está permitido traer ni llevarse software (aplicación/programa ) a/de la empresa

No está permitido traer ni llevarse software (aplicación/programa ) a/de la empresa.
Otra variante de lo mismo ;-)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search