Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Corretor de imoveis

Italian translation:

Agente immobiliare(Mediatore)

Added to glossary by Laura Massara
May 8, 2006 16:53
18 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Corretor de imoveis

Non-PRO Portuguese to Italian Art/Literary Tourism & Travel
grazie!
Proposed translations (Italian)
4 Agente immobiliare(Mediatore)

Discussion

Laura Massara (asker) May 9, 2006:
grazie kelly!
Ketty Ortolani May 9, 2006:
Un "corretor de imóveis" è un "real estate broker" e l'"agente de imóveis" è il "real estate agent" http://brazil4realestate.com/pt/id20.html, dunque la traduzione corretta del primo dovrebbe essere "intermediario immobiliare".

Proposed translations

53 mins
Selected

Agente immobiliare(Mediatore)

Ciao.........

Penso sia questa la traduzione più adatta, anche se va verificato

nei singoli paesi quale sia il ruolo dell'agente immobiliare(

Mediatore= dovrebbe essere ancora più specifico)........

Per esempio in alcuni come il Brasile esiste IL DOVERe di avere un

diploma specifico, in Inghilterra assolutamente no.ma non


significa, non è che questo vale solo per questa

professione.penso sia in ogni caso la traduzione più adatta,

perchè è colui/lei che deve trovare un alloggio ma allo stesso

tempo ha anche la responsabilità di mediare commercialmente.

Mentre il "Merediatore", a disetto del nome che porta(!), non so

fino a che punto abbia responsabilità che esulino da quelle

commerciali.......

arrivederci e buona fortuna

Francesco
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille! mi è capitato un testo inglese con alcune parole in portoghese (che non conosco assolutamente) e si tratta proprio del brasile. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search