Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ranking
Russian translation:
ранжирование/ранговая оценка
Added to glossary by
Maksym Nevzorov
May 6, 2006 13:13
18 yrs ago
4 viewers *
English term
ranking
English to Russian
Science
Science (general)
After administration of a single equipotent blood glucose-decreasing dose to dogs, several SU were tested for a ranking in the ratios of mean plasma insulin-increasing and blood glucose-decreasing activity.
…
These processes occur within the same drug concentration range and with the same ranking between glimepiride and glibenclamide as observed for glucose utilization and transport.
…
In conclusion, from the ranking of the SU in the ratio of mean insulin-releasing and mean blood glucose decreasing-activity at single doses in vivo, it is deduced that SU have a variable degree of blood glucose decreasing activity which is independent of their insulin secretion-stimulating activity.
…
The different degree of this extrapancreatic activity in vivo is confirmed by a corresponding ranking in stimulation of glucose utilization in vitro.
SU здесь = "производные сульфонилмочевины".
…
These processes occur within the same drug concentration range and with the same ranking between glimepiride and glibenclamide as observed for glucose utilization and transport.
…
In conclusion, from the ranking of the SU in the ratio of mean insulin-releasing and mean blood glucose decreasing-activity at single doses in vivo, it is deduced that SU have a variable degree of blood glucose decreasing activity which is independent of their insulin secretion-stimulating activity.
…
The different degree of this extrapancreatic activity in vivo is confirmed by a corresponding ranking in stimulation of glucose utilization in vitro.
SU здесь = "производные сульфонилмочевины".
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
30 mins
Selected
ранжирование пропорций (соотношений)
Мне как статистику по образованию ближе сердцу "ранжирование".
---------
ранжировании процентного соотношения марок бытовых кондиционеров ...
и т.д.
http://www.informarket.ru/obzory/obzory_doc/241.doc
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-06 13:46:01 GMT)
--------------------------------------------------
PS Классификация - более общий термин, который может предполагать распределение по классам (категориям) вербальных групп данных, в то время как ранжирование точно относится к цифровым группам данных.
---------
ранжировании процентного соотношения марок бытовых кондиционеров ...
и т.д.
http://www.informarket.ru/obzory/obzory_doc/241.doc
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-05-06 13:46:01 GMT)
--------------------------------------------------
PS Классификация - более общий термин, который может предполагать распределение по классам (категориям) вербальных групп данных, в то время как ранжирование точно относится к цифровым группам данных.
Peer comment(s):
agree |
Martinique
: Три варианта: 1) ранжировали по соотношению между.../степени/активности, 2) проводили ранговую оценку, 3) выкручиваться описательно -- смысл-то фраз, надеюсь, вам понятен
58 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо всем, а в особенно сти Татьяне, Наталье и Елене!"
+1
16 mins
English term (edited):
were tested for a ranking
была проведена классификация
была проведена классификация
Peer comment(s):
agree |
Andrey Belousov (X)
1 hr
|
Thanks a lot!
|
31 mins
(была проведена проверка с целью) оценить процентное соотношение....
38 mins
градация
или категоризация по
Я не спец в данной области. Однако прочитал контекст я так: градация/категоризация SU по соотношениям...
Я не спец в данной области. Однако прочитал контекст я так: градация/категоризация SU по соотношениям...
Discussion
Вы написали:
2-ю фразу можно изобразить так:
Эти процессы наблюдались в тех же пределах концентраций, то есть действие препарата занимало промежуточное положение между глимерипидом и глибенкламидом, о чем свидетельствовали утилизация
глюкозы и транспорт.
Там речь идет о глимепириде и глибенкламиде в данном случае, какого-то третьего лекарства не было. "drug concentration range" - касается этих обоих препаратов. То есть не было какого-то препарата "в промежуточном положении", было ranking between glimepiride and glibenclamide, т.е. в некотором роде сравнительная характеристика именно этих двух веществ.
Максим, по моим представлениям, в данном контексте это "паразитное"слово, не несущее особой смысловой нагрузки, и лучше обойтись в переводе вообще без него.
Natalie, а как без него обходиться?
в частности, во втором предложении?
Я понял это слово следующим образом: составляется как бы "таблица показателей" для препаратов этого класса, и по определенным критериям этим препаратам "присваиваются места". Но ведь так не напишешь по-русски, а красиво это обойти у меня пока что не получилось. Склоняюсь к ранжированию пока что.
Maksim, luchshe obojtis' v perevode voobshche bez etogo slova, ono ne neset smyslovoj nagruzki.