Glossary entry

English term or phrase:

gross

Italian translation:

chiaramente riconoscibili

Added to glossary by Daniela Boito
Apr 20, 2006 10:02
18 yrs ago
4 viewers *
English term

gross

English to Italian Medical Medical: Health Care Tumore di Wilm
Mi chiedo se in questo caso GROSS significhi GRAVE...

La frase è " - Although 10% of Wilm's Tumour are bilateral, and only a fraction of these are associated with GROSS congenital syndromes (such as WAGR), true familial Wilm's tumour is extraordinary rare. - "

Thanx! ;-)

Discussion

Daniela Boito (asker) Apr 20, 2006:
Grazie a chi ha risposto finora! Il fatto che mi rimane il dubbio se si tratti o no di 1 riferimento ad altre sindromi è che gross è scritto tutto minuscolo.....e secondo me se ci fosse 1 riferimento diretto ad altre sindromi sarebbe maiuscolo...no?

Proposed translations

3 days 10 hrs
Selected

chiaramente riconoscibili

Ciao Daniela

Con questo *gross* ( qui = manifesto, evidente) gli autori del tuo testo - che ho trovato in rete - vogliono indicare quelle sindromi ben definite, il cui spettro fenotipico è chiaro, in cui il tumore di Wilms è una solo una delle manifestazioni

Così dice anche l'OMIM:

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/dispomim.cgi?id=194070

The risk of Wilms tumor is increased in association with several *recognizable congenital malformation syndromes*, although these cases account for less than 5% of all clinical patients with Wilms tumor (Tsuchida et al., 1995).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "credo sia la più chiara e plausibile... Grazie!!"
7 mins

grave

Credo che tu abbia ragione "sindromi congenite gravi".
Peer comment(s):

agree Angie I : lo stavo per scrivere :)
0 min
Grazie
agree Alfredo Tutino : mi pare un uso improprio del termine - di solito le anomalie possono essere più o meno "gross" ("grossolane"), mentre le sindromi sono più o meno "gravi" (o "severe")
1 hr
Grazie Alfredo
disagree texjax DDS PhD : sonocerta che si tratti della associazione con altre sindromi, inoltre il termine per grave sarebbe stato severe (non ho mai trovato gross in letteratura con il significato di grave)
2 hrs
disagree Simona Darò : Non penso significhi grave, ma evidente. Ovvero la sindrome non è latente.
22 hrs
Something went wrong...
9 mins

sindrome di Gross

ho trovato questo articolo, vedi tu se può adattarsi al contesto (mi sembra di si...)
Peer comment(s):

neutral Alfredo Tutino : la reference parla di un virus di Gross ma non di "sindrome di Gross" - né tantomeno ad anomalie congenite ad esso legate. Mi pare che non si tratti affatto della stessa cosa. Forse le maiuscole possono averti fuorviato :-)
1 hr
giusto alfredo, forse sono andata troppo di fretta!
agree texjax DDS PhD : esistono:la sindrome di Gross, la sindrome di Mayer-Gross, e la sindrome di Edward-Gross
2 hrs
disagree Simona Darò : In questo caso gross è un aggettivo riferito a sindrome
22 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

grossolane, appariscenti, evidenti

...non necessariamente gravi :-)

buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-20 11:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

anche "macroscopiche"
Peer comment(s):

agree Simona Darò : Sono assolutamente daccordo. Significa che la sindrome ha manifestazioni evidenti e non latenti.
20 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search