Apr 6, 2006 14:03
18 yrs ago
English term
soak a motor?
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Ma un motore si mette a bagno? Ecco il contesto in due diverse frasi:
An engine that soaks for about 8 hours will help diagnosis the condition.
After the cold soak, operate the vehicle at highway speeds for 20 minutes while monitoring the Calculated ECT - Thermostat parameter with a scan tool.
Oppure è un modo di dire e la traduzione è diversa?
Grazie!
Marisa
An engine that soaks for about 8 hours will help diagnosis the condition.
After the cold soak, operate the vehicle at highway speeds for 20 minutes while monitoring the Calculated ECT - Thermostat parameter with a scan tool.
Oppure è un modo di dire e la traduzione è diversa?
Grazie!
Marisa
Proposed translations
(Italian)
4 | stazionamento a temperatura costante | angibi |
Proposed translations
30 mins
Selected
stazionamento a temperatura costante
poi, per "cold soak" dopo nel tuo paragrafo: stazionamento prolungato a bassa temperatura.
Fonte: eurodicautom e una risposta kudoz inglese-spagnolo
Fonte: eurodicautom e una risposta kudoz inglese-spagnolo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! sospettavo una cosa del genere (avevo scritto "a riposo") ma mi ha fuorviata la traduzione in un'altra lingua che avevo come riferimento."
Something went wrong...