Mar 28, 2006 17:13
18 yrs ago
English term

THE CLEAREST RE-HEATED PET.

English to Spanish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng PET
Es parte de este folleto de propaganda de este poliester nuevo. Hay otra pregunta anterior sobre "fast reheated resins", y supongo que la traduccion sera la misma. Quiero asegurarme que "clearest" en este contexto se refiere a la transparencia del envase.

Discussion

Coral Getino (asker) Mar 28, 2006:
Como se traduciria "reheated" en este contexto?

Proposed translations

+2
0 min
Selected

transparente

Yo creo que sí
Peer comment(s):

agree Ernesto de Lara
1 hr
agree Ernesto Morales : de acuerdísimo, el material de las botellas de plástico de refresco son de
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
5 hrs

La transparencia del PET reprocesado

La resina PET se calienta y se inyecta a moldes para tomar la forma del envase, cuando es reciclada pierde parte de sus características fisicoquímicas, me supongo que el text se refiere en particular a la transparencia. Espero te sea útil
Note from asker:
No se trata de un proceso de reciclaje, sino el pre-calentamiento de los pelets de PET... asi que no creo que "reprocesado" sea el termino correcto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search