Feb 21, 2006 09:45
18 yrs ago
10 viewers *
French term

entre-pointe / contre-pointe

French to English Tech/Engineering Engineering (general) manufacturing generators
This is some kind of hand-operated bench tool; from the description, it is clearly being used to hold the rotating part (generator rotor being constructed) firmly between centres, in such a way that it can be turned with a handwheel and locked in various positions, so that work can be carried out on it; this is NOT a winding machine as such! It is obviously something rather like a small lathe, though with no drive or tooling, of course.

Here's how they mention it:

"Positionner les embouts de maintien sur l’axe du rotor et le placer dans l’entre pointe"

and later on, they go on to talk about the "contre-pointe", obviously the 'tailstock' of this device

The way it is talked about, this MAY be a specially-made device for this manufacturer, though I can imagine it would find application in all sorts of industries.

What I need to know is, first, if this is a standard tool, and has a usual name; and second, if not, can anyone suggest a good term to invent for it?

Proposed translations

3 hrs
Selected

distance between centres /// back puppet / backhead / deadhead etc. (see below)

Rout Tech again:

entre-pointes m CONS MECA distance between centres (UK) / centers (US)

--------

And again:

contre-pointe f CONS MECA back puppet, backhead, deadhead, footstock, headstock, loose head, loose headstock, sliding headstock, sliding poppet, tailstock; ~ à fourreau f PRODUCTION cylinder poppet head, cylinder tailstock; ~ d'un tour f CONS MECA back center (US) / back centre (UK)

Hope this helps.

The Routledge Tech really is brilliant for this type of thing, but very expensive.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-21 13:27:39 GMT)
--------------------------------------------------

CONS MECA = construction mécanique as you would have guessed.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Conor, for this wealth of information; nothing here quite fitted my exact context, but it is all most thought-provoking. Your dico certainly sounds v. useful, could you possibly post enough details for me to investigate ordering one?"
1 day 3 hrs

headstock/tailstock

I've been thinking about this one since you posted it yeterday.

I keep coming back to headstock/tailstock.

As Conor quite rightly says the entre pointe would be the distance between centers, however your text 'places' in the entrepointe.
On a lathe the part is held in the chuck could entrepointe possibly by chuck in this case?
Or are they using headstock / tailstock as their xxxxx-pointe.

Just an idea
Note from asker:
Thanks a lot, Susan, for your kind contribution --- in fact, these are certainly the right ideas, but not quite usable in the sentence I have....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search