Nov 23, 2005 17:42
18 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
formalizar
Spanish to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Aus einer Kaufoption
Dicha venta –en el supuesto que AAA ejercite el derecho de opción de compra que mediante este contrato se le concede- se ***formalizará*** ante el notario de Barcelona que dicha sociedad designe, teniendo que estar el inmueble referido libre de cargas y gravámenes, así como de arrendatarios y ocupantes“ de toda clase.-
SEGUNDO.- A tal fin DON XXX establece y concede a favor de AAA un derecho de opción de compra, al objeto de que ésta última pueda ***formalizar*** su derecho a la compra de la finca descrita en el antecedente I en las condiciones y plazos que se pactan más adelante.
Wie übersetze ich denn hier am besten "formalizar". Ich stehe damit leider etwas auf Kriegsfuß...
Danke schön!
Jutta
Dicha venta –en el supuesto que AAA ejercite el derecho de opción de compra que mediante este contrato se le concede- se ***formalizará*** ante el notario de Barcelona que dicha sociedad designe, teniendo que estar el inmueble referido libre de cargas y gravámenes, así como de arrendatarios y ocupantes“ de toda clase.-
SEGUNDO.- A tal fin DON XXX establece y concede a favor de AAA un derecho de opción de compra, al objeto de que ésta última pueda ***formalizar*** su derecho a la compra de la finca descrita en el antecedente I en las condiciones y plazos que se pactan más adelante.
Wie übersetze ich denn hier am besten "formalizar". Ich stehe damit leider etwas auf Kriegsfuß...
Danke schön!
Jutta
Proposed translations
(German)
4 +3 | 1. öffentlich beurkunden 2. geltend machen/ausüben | Karlo Heppner |
4 | abschließen/erheben | Anja Schwalm |
3 | ordnungsgemäß abschließen | Loren |
Proposed translations
+3
25 mins
Selected
1. öffentlich beurkunden 2. geltend machen/ausüben
a
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön!"
3 mins
ordnungsgemäß abschließen
Del Pons:
3. (JUR) in die vorgeschriebene Form bringen; formalizar un contrato einen Vertrag ordnungsgemäß abschließen
3. (JUR) in die vorgeschriebene Form bringen; formalizar un contrato einen Vertrag ordnungsgemäß abschließen
8 mins
abschließen/erheben
Im ersten Fall würde ich es so formulieren:
Besagter Kauf -...- wird vor dem Notar abgeschlossen.
Im zweiten Fall:
Letzterer kann seinen Anspruch an dem Kauf erheben.
Besagter Kauf -...- wird vor dem Notar abgeschlossen.
Im zweiten Fall:
Letzterer kann seinen Anspruch an dem Kauf erheben.
Something went wrong...