Glossary entry

English term or phrase:

turnover

Spanish translation:

volumen de ventas

Dec 4, 2001 10:51
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

tuvimos un volumen de ventas de 37.570 millones

tengo experiencia traduciendo textos americanos, asi que ten cuidado con las cifras. Si el texto es de EE.UU., entonces es como te he puesto arriba, si es inglés entonces puedes poner tranquilamente billones sin cambiar las cifras.

suerte con la traducción.
Peer comment(s):

agree Alan Lambson : Lo más probable es que se trate de miles de millones, ya que 37.570 billones superarían la facturación de cualquier empresa.
30 mins
estaba pensando que me gusta más REGISTRAMOS un volumen de ventas de ..... Concuerdo con la aclaración de Alan Lambson.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La traducción me super ayudó, pero la explicación de los billones estuvo genial, más que útil y sumamente necesaria para el tipo de traducción que estoy haciendo. Me despejaste una gran duda. Te agradezco muchísimo."
+6
5 mins

Tuvimos una facturación, un volumen de ventas

vid. expl.
Peer comment(s):

agree Ana Juliá
3 mins
¡Gracias, nuevamente!
agree Robert INGLEDEW
32 mins
¡Gracias nuevamente por tu apoyo!
agree Terry Burgess : Most certainly!
1 hr
Thanks!
agree Viviana Lemos
2 hrs
¡Gracias !
agree JH Trads : facturación, volumen de negocios
7 hrs
¡Gracias !
agree mgonzalez (X) : ¡Buenas cifras! (No será traductor...)
16 hrs
¡Gracias ! Es posible que sea otra cosa...
Something went wrong...
+1
12 mins

tuvimos unos ingresos de 37,57 billones (de dólares?)

Es otra opción. Estoy de acuerdo con facturación y volumen de ventas.
Peer comment(s):

agree Egmont : billion es mil millones, me parece
14 hrs
Sí, tienes razón
neutral mgonzalez (X) : 'billion'=mil millones.
16 hrs
Tienes razón
Something went wrong...
+1
19 mins

El monto de nuestras transacciones ascendió a 37.570.000.000 de XXX

Si no te gusta monto de nuestras transacciones, podés poner también facturación o volumen de comercio, como sugirieron mis 2 colegas, pero prestá atención a lo siguiente:

Si el texto es de inglés británico, es correcto decir 37.57 billones en español. Ahora, si es de inglés estadounidense tené en cuenta que lo que ellos llaman "billion" son en español "mil millones" y no "billones" (para nosotros, un billón es un millón de millones, no mil millones).

Suerte!!
Ceci :)
Peer comment(s):

agree Greencayman
59 mins
neutral Egmont : También en el Reino Unido se ha ido generalizando la costumbre estadounidense, según he ido comprobando con el transcurso de los años.
16 hrs
Something went wrong...
+1
20 mins

Volumen de negocios

Tenemos un volumen de negocios de ...

Es otra posibilidad. Ten en cuenta que el Volumen de negocios se refiere a la cantidad de dinero que ha girado la empresa, y no a los beneficios que pueda haber obtenido.

Suerte, y hasta pronto

Pere
Peer comment(s):

agree JH Trads
6 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

Vendimos 37,57 mil millones

Otra idea
Peer comment(s):

agree O María Elena Guerrero
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search