Oct 11, 2005 11:34
18 yrs ago
Dutch term
agentschap (hier)
Dutch to German
Other
Names (personal, company)
Herr XXX, Hoofd frequentie-infrastructuren en systemen, Ministerie van Economische Zaken, ""Agentschap"" Telecom.
Ich frage mich, wie ich hier richtig "agentschap" übersetze? Ist es eine Unterarbteilung im Wirtschaftsministerium oder wird es tatsächlich mit Agentur übersetzt? Kann ich mir bei einem Ministerium eigentlich nicht vorstellen.
Ich frage mich, wie ich hier richtig "agentschap" übersetze? Ist es eine Unterarbteilung im Wirtschaftsministerium oder wird es tatsächlich mit Agentur übersetzt? Kann ich mir bei einem Ministerium eigentlich nicht vorstellen.
Proposed translations
(German)
4 | Agentur | Marian Pyritz |
3 +1 | Abteilung/Bereich | ahartje |
4 | s. unten - als Information | Emilie |
3 | Regierungsbehörde | Harry Borsje |
Change log
Oct 25, 2005 09:51: Marian Pyritz changed "Field (specific)" from "Other" to "Names (personal, company)"
Proposed translations
1 hr
Selected
Agentur
In einer Veröffentlichung der Europäischen Union wird "Agentschap Telecom" mit "Telecom-Agentur" übersetzt.
Aber davon abgesehen, wird der Begriff Agentur in diesem Zusammenhang nun auch in der BRD verwendet.
Dieses Jahr wurde die Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (Bundesoberbehörde im Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Wirtschaft und Arbeit) umbenannt in BUNDESNETZAGENTUR für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (siehe Link).
Aber davon abgesehen, wird der Begriff Agentur in diesem Zusammenhang nun auch in der BRD verwendet.
Dieses Jahr wurde die Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (Bundesoberbehörde im Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Wirtschaft und Arbeit) umbenannt in BUNDESNETZAGENTUR für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (siehe Link).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! Habe mich für Agentur entschieden."
+1
6 mins
Abteilung/Bereich
Passt hier vielleicht ganz gut.
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
: Bereich oder Fachbereich heisst es in deutschen Ministerien
6 mins
|
Danke und einen schönen Tag noch!
|
17 mins
Regierungsbehörde
op http://www.agentschap-telecom.nl/ noemt men zichzelf in het Engels government agency, wat met LEO (o.a.) bovenstaande mogelijkheid geeft
22 mins
Something went wrong...