Sep 20, 2005 11:51
18 yrs ago
11 viewers *
Polish term

epikryza etapowa

Polish to English Medical Medical: Health Care Hospitalization report
Krótki opis (w historii choroby) stanu i leczenia pacjenta przed przeniesieniem go do innego oddziału.

Mam trudno¶ci zarówno z "epikryz±" jak i "etapow±".

P.
Change log

Sep 20, 2005 14:12: Gabor Kun changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Proposed translations

2 hrs
Selected

[patient] case summary (epicrisis)

see link below
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the best translation of "epikryza" ("discharge summary" is valid, too, but seems less suitable in the given context). However, none of the answerers referred to "etapowa" ("stage" or "provisional")."
18 mins

case history

why not?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-09-20 12:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

oops, to jest W historii choroby?

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-09-20 12:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

może coś takiego:
pre-discharge procedures?
Something went wrong...
5 hrs

discharge summary

ew. patient discharge summary
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search