Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
met saus
Italian translation:
con salsa/al sugo
Added to glossary by
Simo Blom
Sep 20, 2005 05:53
18 yrs ago
Dutch term
met saus (in contesto)
Non-PRO
Dutch to Italian
Other
Cooking / Culinary
contesto: gastronomia, ricette di contorni.
Le varie verdure vengono suddivise in categorie a seconda dei condimenti o delle pietanze che si possono preparare. Nel caso dei funghi trovo: funghi "met saus". In questo contesto come rendereste, semplicemente "con salsa", "al sugo" o altro ? Grz !
Le varie verdure vengono suddivise in categorie a seconda dei condimenti o delle pietanze che si possono preparare. Nel caso dei funghi trovo: funghi "met saus". In questo contesto come rendereste, semplicemente "con salsa", "al sugo" o altro ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | con salsa | Giuseppe Tangerini |
3 | al sugo | Magda Talamini |
Proposed translations
+2
53 mins
Selected
con salsa
Ciao Simo! Personalmente direi "con salsa"! "al sugo" no perché lo associo di più ai sughi a base di pomodoro o carne, mentre salsa mi sembra più generico (si dice "salsa roquefort" o "salsa al pepe verde" e non sugo). Se fosse seguito da qualche specificazione anche "in salsa di" + quello che è.
Peer comment(s):
agree |
Joris Bogaert
: Sugo non mi sembra sbagliato, ma senza ulteriore contesto anch'io andrei per 'salsa', più generico, quindi più sicuro...
1 day 1 hr
|
agree |
Livia D'Ettorre
1 day 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Giuseppe ! Ringrazio anche Magda per la sua risposta e Joris e Livia per gli agree."
54 mins
al sugo
Io penso vada bene sia sugo sia salsa. Eventualmente, ma dipende dall'uso che ne viene fatto: salsa di funghi, sugo di funghi. Oppure funghi in salsa di...(pomodoro) per esempio.
Discussion