Glossary entry

Dutch term or phrase:

met saus

Italian translation:

con salsa/al sugo

Added to glossary by Simo Blom
Sep 20, 2005 05:53
18 yrs ago
Dutch term

met saus (in contesto)

Non-PRO Dutch to Italian Other Cooking / Culinary
contesto: gastronomia, ricette di contorni.

Le varie verdure vengono suddivise in categorie a seconda dei condimenti o delle pietanze che si possono preparare. Nel caso dei funghi trovo: funghi "met saus". In questo contesto come rendereste, semplicemente "con salsa", "al sugo" o altro ? Grz !
Proposed translations (Italian)
4 +2 con salsa
3 al sugo

Discussion

Simo Blom (asker) Sep 20, 2005:
Grz, purtroppo nel testo non � seguito da niente, da qui il dubbio tra "salsa" e "sugo".

Proposed translations

+2
53 mins
Selected

con salsa

Ciao Simo! Personalmente direi "con salsa"! "al sugo" no perché lo associo di più ai sughi a base di pomodoro o carne, mentre salsa mi sembra più generico (si dice "salsa roquefort" o "salsa al pepe verde" e non sugo). Se fosse seguito da qualche specificazione anche "in salsa di" + quello che è.
Peer comment(s):

agree Joris Bogaert : Sugo non mi sembra sbagliato, ma senza ulteriore contesto anch'io andrei per 'salsa', più generico, quindi più sicuro...
1 day 1 hr
agree Livia D'Ettorre
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Giuseppe ! Ringrazio anche Magda per la sua risposta e Joris e Livia per gli agree."
54 mins

al sugo

Io penso vada bene sia sugo sia salsa. Eventualmente, ma dipende dall'uso che ne viene fatto: salsa di funghi, sugo di funghi. Oppure funghi in salsa di...(pomodoro) per esempio.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search