Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in Selbstausbeutung
English translation:
as self-exploitation
Added to glossary by
Robin Salmon (X)
Aug 16, 2005 03:51
18 yrs ago
German term
in Selbstausbeutung
German to English
Bus/Financial
Internet, e-Commerce
charity work
Mein Lebensmittelpunkt ist Deutschland. Leider wird die Präsenz der Schwarzen Community in Deutschland noch immer nicht genügend gewürdigt. Ich habe daher die Online Community XXXX aufgebaut und über diese Plattform, die in den letzten Jahren in Selbstausbeutung realisierten Projekte publiziert.
Translations I am considering: "on a self-funded basis" or "by my own efforts".
Translations I am considering: "on a self-funded basis" or "by my own efforts".
Proposed translations
(English)
3 +6 | self exploitation | Allesklar |
4 | on my own account / independently | David Hollywood |
3 -1 | on my own account | German Services |
Proposed translations
+6
17 mins
Selected
self exploitation
I'd use this one, because "independently" or "on my own accounts" do not bring the negative connotations of Selbstausbeutung across. I understand it as a half-ironic way of saying that he worked way too hard...
Peer comment(s):
agree |
Teresa Reinhardt
14 mins
|
thanks! something that's all too common in our industry - quite funny how some colleagues go out of their way trying to find a value-neutral translation for it :)
|
|
agree |
Michele Fauble
2 hrs
|
agree |
Astrid Elke Witte
3 hrs
|
agree |
Klaus Herrmann
: That's definitely what the German Selbstausbeutung is saying.
3 hrs
|
agree |
Frosty
4 hrs
|
agree |
Sabine Griebler
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I wasn't familiar with the concept but the examples in Google fit this context. It seems to be more "exploitation" in the business sense. Thanks!"
-1
14 mins
on my own account
Hört sich im Deutschen ja schon sehr dramatisch an. Ich finde auch "by my own efforts" gut, weil es nicht eindeutig finanziell belegt ist: Ausbeuten kann ja auf vielen Ebenen geschehen. Mein Vorschlag ist eher "auf eigene Faust".
Peer comment(s):
neutral |
Teresa Reinhardt
: I am not sure why we shouldn't respect the author
17 mins
|
disagree |
Klaus Herrmann
: Sorry but I think this way too far from the original.
3 hrs
|
7 mins
on my own account / independently
I would say either of these (probably ..independently)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-08-16 04:01:54 GMT)
--------------------------------------------------
\"indepenendently\" is better
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-08-16 04:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
\"off my own bat\" is the idea :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-16 04:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
so maybe: on a personal basis
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-16 04:05:23 GMT)
--------------------------------------------------
or: on my own initiative
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-08-16 04:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
or just: personally
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-08-16 04:01:54 GMT)
--------------------------------------------------
\"indepenendently\" is better
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-08-16 04:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
\"off my own bat\" is the idea :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-16 04:04:39 GMT)
--------------------------------------------------
so maybe: on a personal basis
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-08-16 04:05:23 GMT)
--------------------------------------------------
or: on my own initiative
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-08-16 04:09:51 GMT)
--------------------------------------------------
or just: personally
Peer comment(s):
agree |
German Services
: sorry for the double post
10 mins
|
neutral |
Teresa Reinhardt
: see above; it's not what the author is saying
25 mins
|
disagree |
Klaus Herrmann
: Sorry but I think this way too far from the original.
3 hrs
|
Discussion
This is someone nominating himself for a peace prize and so he is unlikely to want to appear too much of a whinger, IMO. That is why I think he is probably not inferring that he overworked. I don't see any huge improvement on my suggestion of "by my own efforts" but "independently" is cetainly better.