Glossary entry

English term or phrase:

I hope you have a great day

Bosnian translation:

Zelim ti ugodan dan

Jul 18, 2005 05:23
18 yrs ago
English term

I hope you have a great day

Non-PRO English to Bosnian Other Other
Used as a welcoming
Proposed translations (Bosnian)
5 +7 Zelim ti ugodan dan
5 -1 nadam se da imas ugodan dan

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

Zelim ti ugodan dan

None.
Peer comment(s):

agree RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
7 mins
agree Maja Matic
42 mins
agree irenazd
1 hr
agree A.Đapo
2 hrs
agree Sherefedin MUSTAFA
5 hrs
neutral Dusica Cook : prijevod, svakako: zelim ti/vam ugodan ostatak dana (to najvise odgovara nasim pravilima u korespondenciji - inace, besmire sine!!! pa gdje si ti!!!! ovdje jedna davno zaboravljena poznanica! i ja tebi zelim extra ugodan dan
7 hrs
agree lanoushka
10 hrs
agree Kornelija Karalic
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
20 hrs

nadam se da imas ugodan dan

or
nadam se da ti je lijepo danas, which is more equivalent to his STATEMENT (not a wish)
Peer comment(s):

disagree Besmir (X) : Sir, days are "had" in English, in Bosnian, they just "are." Regardless of what his statement said word for word, I am sorry, but your confidence level is way too high for such a literal translation; I fear to ask you to translate "Na licu mjesta."
23 hrs
thanks, you can keep your fear right there where it should be.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search