Apr 27, 2005 13:09
19 yrs ago
English term

prosperous

Non-PRO English to French Other Government / Politics
The prosperous are to "address the special needs of Least Developed Countries", which includes "tariff and quota free access for LDC exports"

C'est le "the" avant prosperous qui me cause un problème.

Merci

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

les pays riches

-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-04-27 13:13:32 (GMT)
--------------------------------------------------

c\'est la même construction que \'the rich and the poor\'
Peer comment(s):

agree Sandra C.
10 mins
agree Cristina Giannetti
30 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Gilles"
3 mins

les pays prospères

*
Something went wrong...
14 mins

les nantis

sous-textes - personnes/pays
Something went wrong...
+2
19 mins

pays développés

"les pays développés" is another option since this compares developed and underdeveloped countries. (pays développés et pays en voie de développement). Rich vs. poor is another way of saying it, though I think the other is more politically correct.
Peer comment(s):

agree Cristina Giannetti
14 mins
agree Aurélien Sagnier : Totalement d'accord : attention au style du texte source : les "pays développés" est une collocation standard et neutre, par "les pays riches".
24 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search