The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to German Real Estate Translation Glossary

Spanish term German translation
promedio ponderado corregido berichtigte gewichtete Durchnitsmethode
promoción (hier) Bauprojekt
Entered by: Martin Kreutzer
promoción inmobiliaria Bauträgerbranche
Entered by: Wolfgang Friesel
propuesta de liquidación provisional vorläufiger Vorschlag für die Bezahlung
Proyecto de Actuación, Plan Parcial de Ordenación, Proyecto de Parcelación s. u.
Entered by: Ana Krämer
recibo-senal Unterzeichnung der Empfangsbestätigung einer Anzahlung
Entered by: Karlo Heppner
Reglamento Hipotecario Hypothekenverordnung
relación de calidades Bau- und Qualitätsbeschreibung
Rentabilidad anual jährliche Rendite
Entered by: Susanne Stöckl
representación gráfica georreferenciada graphische georeferenzierte Darstellung
reserva FF&E FF&E-Rücklage
Entered by: Stefanie Guim Marce
s/r , b/r = sobre rasante, bajo rasante über / unter Grundstücksniveau
Entered by: Fabio Descalzi
se dirá su cabida eine Grundstücksgröße haben wird / die Grdst.größe wird angegeben mit
sección judicial Gerichtsbezirk
servidumbre de uso y disfrute Benutzungsdienstbarkeit
Entered by: Fabio Descalzi
servidumbres no relevantes, por razon de su procedencia belastet mit Dienstbarkeiten, die aufgrund ihrer Herkunft nicht relevant sind
sin perjuicio de las afecciones fiscales recogidas en la mencionada nota unbeschadet der im Auszug erwähnten steuerlichen Haftung
Entered by: Sabine Reichert
Su alcance es ilimitado y el hecho imponible del ITP son transmisiones onerosas Das Gesetz gilt uneingeschränkt. Die Steuerschuld entsteht durch entgeltliche Übertragung von...
Subfinca Teilgrundstück
subrogarse en la responsabilidad hipotecaria die Hypothekenhaftung übernehmen
Entered by: Fabio Descalzi
suelo en gestión Bauerwartungsland
suite Appartement ...
Entered by: Sabine Reichert
superficie construida cerrada total geschlossene, bebaute Gesamtfläche
superficies de actuación Erschließungsflächen
Entered by: Ines R.
suplidos Auslagen
Entered by: Ana Krämer
techo bruto Bruttodachfläche
Entered by: Sabine Reichert
terciario Dienstleistungen / Dienstleistungssektor
Entered by: Ines R.
terreno de marras das bereits erwähnte/bekannte/ das vorgenannte Grundstück
URBANA (Descripción....): finca(?) urbana Städtisches Grundstück
uso mixto, residencial-terciarcio gemischte Bodennutzung, Wohn- und Gewerbegebiet
Entered by: Fabio Descalzi
V.P.O. Viviendas de Protección Oficial (VPO) Wohnungen mit öffentl. Förderung
Vivienda unifamiliar aislada freistehendes Einfamilienhaus
Entered by: Sebastian Witte
Vuelo del edificio / Subsuelo del edificio Überbau/Überhang des Gebäudes / Untergrund des Gebäudes
« Prev
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search