14:20 Jun 13, 2018 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / Subtitling a song | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chema Nieto Castañón Spain Local time: 11:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Desde que vino aquí a reinar... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Desde que vino aquí a reinar... Explanation: Mira a ver si te encaja (aquí el enlace: http://studylib.es/doc/6139933/¡cinco-minutos-nada-menos- ) Creo que propiamente inicia con el guardia de la emperatriz... "Desde que vino aquí a reinar..." GITANA Oye, Condesa de Teba, capuyito de amapola... ¡De Graná, la más bonita!... ¡Cachito de pura gloria, que eres orgullo de todos y eres envidia de todas! ¡Si tiés hechuras de reina y cara de emperaora!... Permita un divé der sielo que malos mengues me coman, que mis clisos se sierren y que no hable más mi boca, si no digo la fetén der sino de tu persona leyéndote en esta mano las rayitas que la adornan... Esta dise que te aguardan riquesas... y honor... y pompa... mucha salú... larga vida... ¿Eh?... ¿Qué leo yo en esta otra, ay, Virgen de las Angustias, que me he quedao temblorosa?... ¡En el oro de tu pelo veo arsarse una corona!... ¡¡Tú vas a sé... más que reina!! ¡Un hombre que se enamora de ti, deposita un trono a los pies de tu persona!... Oye, Condesa de Teba, cachito de pura gloria, orguyo de todos, todos, y envidia de todas, todas... ¡Si te lo dije al prinsipio, capuyito de amapola: ¡¡Si tiés hechuras de reina y cara de emperaora!! GUARDIA DE LA EMPERATRIZ Desde que vino aquí a reinar todo en Versalles se cambió, que a su conjuro singular más flor se ve brotar y brilla más el sol. Esta total transformación es un misterio para mí, y al propio Rey Napoleón le llama la atención y se pregunta así: ¿Por qué las flores de estos jardines tienen aroma de Andalucía, y se oye un eco de soleares hasta en el aire que se respira?... EUGENIA DE MONTIJO Porque conmigo vino mi tierra con su alegría, con su aureola; que antes que reina soy de Granada, y antes que nada soy española. GUARDIA Triunfó en París entero tu belleza; no había más que halagos para ti... EUGENIA DE MONTIJO Y el Rey, que se olvidó de su realeza, se convirtió en vasallo y dijo así: Eugenia de Montijo, hazme con tu amor feliz... Yo, en cambio, voy a hacerte de mi Francia, Emperatriz. Eugenia de Montijo, si te entregas a mi amor, serás tú más que reina, dueña del Emperador. GUARDIA Por ti las flores de esos jardines tienen aroma de Andalucía. EUGENIA DE MONTIJO ¡Y se oye un eco de soleares hasta en el aire que se respira! TODOS ¡Eugenia de Montijo, hazme con tu amor feliz!... etc., etc. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |