This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alianora Local time: 02:32 English to Croatian + ...
Apr 10, 2014
Dragi kolege prevoditelji,
profesorica sam engleskog jezika na Veleučilištu u Velikoj Gorici i prevoditeljica i provodim istraživanje o engleskom kao jeziku međunarodne komunikacije, posebice u kontekstu prijevoda audiovizuelnih materijala te vas u tu svrhu vas molim za suradnju. Istraživanje se odnosi isključivo na one koji imaju iskustva pri prijevodu audiovizuelnih materijala s engleskog jezika, odnosno titlanju, ne one koji bi se voljeli baviti time.
profesorica sam engleskog jezika na Veleučilištu u Velikoj Gorici i prevoditeljica i provodim istraživanje o engleskom kao jeziku međunarodne komunikacije, posebice u kontekstu prijevoda audiovizuelnih materijala te vas u tu svrhu vas molim za suradnju. Istraživanje se odnosi isključivo na one koji imaju iskustva pri prijevodu audiovizuelnih materijala s engleskog jezika, odnosno titlanju, ne one koji bi se voljeli baviti time.
Vaše mi je iskustvo i mišljenje dragocjeno i svojim biste mi sudjelovanjem pomogli u prikupljanju vrijednih podataka za moje istraživanje i stoga vas molim da što iskrenije odgovorite na pitanja.
Istraživanje je potpuno anonimno i povjerljivo. Podaci dobiveni u ovom istraživanju bit će strogo povjerljivi i čuvani te će se koristiti isključivo u istraživačke svrhe, te prikazani isključivo na grupnoj razini.
Razina stresa i/ili neugode u ovom istraživanju nije veća od one koju doživljavate u uobičajenim svakodnevnim situacijama.
Sudjelovanje u ovom istraživanju je dobrovoljno i imate pravo bez ikakvih posljedica odustati od sudjelovanja ili se iz njega povući. Niste obavezni odgovoriti na sva pitanja, no lijepo vas molim da to ipak učinite. Ne mogu vam niti platiti sudjelovanje u istraživanju, ali mogu vam jamčiti svoju vječnu zahvalnost.
Upitnik je kratak i njegovo ispunjavanje neće vam oduzeti više od desetak minuta, a meni će puno pomoći.
Ako imate bilo kakvih pitanja ili sugestija, možete mi poslati privatnu poruku.
Unaprijed vam zahvaljujem na suradnji.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free