The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

Spanish to German Construction / Civil Engineering Translation Glossary

Spanish term German translation
remates (hier) Giebel
Entered by: Ines R.
rendimiento Wirkungsgrad
reparacion de petos terrazas Reparatur von Balustraden / Geländer / Brüstungen
Repercusión del suelo Trittschall
repercusión solar Bodenwert
Entered by: Patricia Patho
replanteo urbanístico urbanistische Neukonzeption
Replanteos Absteckung
resistencia característica a compresión (resistencia Rck) charakteristische Druckfestigkeit
responsabilidad civil unión y mezcla Produkthaftpflichtversicherung für verbundene/vermischete Produkte
Entered by: Margit Unser
restauración estética Schönheitsreparaturen
Entered by: Sabine Reichert
Revestimiento exterior con mortero de cemento fratasado-maestreado y pintura Außenputz aus geriebenem-abzegogenem Zementmörtel und Farbe
Entered by: Fabio Descalzi
revestimiento mineral disgregado gelockerter/zersetzter Putz, Belag oder Boden
revoco fratasado gerieben Putz
riostras de atado Armierung
rompejuntas versetzt/überlappend
Entered by: Karin R
rotor húmedo Nassläufer
Entered by: Dialogo
rotura de puente térmico thermische Trennung
Entered by: Ines R.
s.n.p.t. über dem Fertigfußboden
Entered by: Sabine Reichert
s/EHE según EHE = gemäß den Spanischen Vorschriften für Strukturbeton
Entered by: Martin Kreutzer
saneamiento blanco de procelana vitrificada Badezimmerausstattung aus glasiertem Porzellan
Entered by: Ines R.
Satz Párrafo
señalista Einweiser
Entered by: Ines R.
seguridad de acceso y perimetral abgesicherte Infrastruktur (Einbruchsschutz)
selladas con enduído werden mit Spachtelmasse versiegelt
SERPEGGIANTE Serpeggiante
sistema de cierre de pasador por canto o cerradura por canto Verriegelung
sobrecarga de uso mögliche Überlast
Soleras Bodenplatten
Entered by: Thomas Hirsch
splits, cassets, frigorias Schlitze, Kassetten, mit 10.000 kcal
Suelo no Urbanizable Común nicht urbanisierbares Gemeindeland
superficie construida Bruttogeschossfläche
Entered by: Sabine Reichert
superficie de lámina de agua Wasseroberfläche / Fläche des Wasserspiegels
Entered by: Stefanie Guim Marce
supervisor de montaje Montageleiter
Entered by: Kristina Wolf
supondrían was ... entspräche/was ... bedeuten würde
tarima/tarima flotante (schwimmendes) Parkett
Título de agregación de fincas Zusammenlegungsurkunde
Entered by: Daniel Gebauer
tela anti-impacto Trittschalldämmung / Schwimmender Estrich
termo eléctrico elektrischer Warmwasserspeicher
Entered by: Ines R.
termohigrométrico thermohygrometrisch
Entered by: Olaf Reibedanz
terraza volada/voladiza auskragender Balkon, Kragarmbalkon
Entered by: Sabine Reichert
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search