https://www.proz.com/forum/italian-26.html?start=100
 
Subscribe to Italian Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  INVESTIMENTI UTILI PER PARTIRE    ( 1... 2)
Cecilia Lolli
May 2, 2022
23
(5,074)
Cecilia Lolli
May 11, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Obbligo fatturazione elettronica per forfettari
NFtranslations
Apr 5, 2022
7
(2,144)
Elena Feriani
May 10, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traduttori CH-ITA: si può davvero vivere solo di traduzioni cinese-italiano?
8
(2,771)
NFtranslations
Apr 25, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Qual è il compenso di uno studente-interprete?
Ada Chiapperino
May 18, 2018
3
(2,053)
Sibilla Bavosi (X)
Apr 23, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CAT tool online per piccoli team di traduttori
Clelia Di Pasquale
Apr 14, 2022
3
(1,245)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Come fare per non perdere lavori quando si cambia versione
Francesca Doglioni
Apr 13, 2022
3
(1,059)
Maria Teresa Pozzi
Apr 14, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso online collettivo su Trados Studio 2021 e MultiTerm
Paolo Sebastiani
Apr 12, 2022
0
(503)
Paolo Sebastiani
Apr 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Uso dei tre puntini    ( 1, 2... 3)
Diego Sibilia
Oct 25, 2020
35
(12,402)
Mirko Mainardi
Apr 6, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traduzione di indice con Trados
Mariella Bonelli
Nov 20, 2007
5
(2,367)
julien DESROCHE
Apr 6, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Neolaureata chiede consigli su tariffe
Linda Galeazzi
Apr 4, 2022
2
(988)
Mario Cerutti
Apr 5, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Ricerca disponibilità traduttori e interpreti per emergenza Ucraina
anna carbone
Mar 31, 2022
0
(689)
anna carbone
Mar 31, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  TARIFFE SUBTITLING
Chiara Vercellio
Mar 24, 2022
3
(2,278)
Elena Feriani
Mar 29, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Nuovo Corso su Trados Studio 2021 e MultiTerm 2021 in presenza in aula a ROMA
Paolo Sebastiani
Mar 29, 2022
0
(613)
Paolo Sebastiani
Mar 29, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Cercasi avvocato in BO possibilmente zona San Donato
Tom in London
Mar 28, 2022
1
(688)
Tom in London
Mar 28, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Nuovi assetti geopolitici nel mercato delle traduzioni
NFtranslations
Mar 21, 2022
8
(1,677)
NFtranslations
Mar 24, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Revisione con SDL Trados
Emanuela Curci
Mar 16, 2022
6
(1,400)
Emanuela Curci
Mar 18, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tariffe di asseverazione verso agenzie
Carolina Nicosia
Mar 7, 2022
4
(1,364)
Carolina Nicosia
Mar 17, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CORSO STL | Tradurre i libri per bambini
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
0
(533)
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traduzioni asseverate da parte di traduttori non giurati?
Marina Taffetani
Feb 3, 2022
13
(2,248)
Sabrina Tursi
Mar 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tempistiche e argomento
Michele Crociati
Mar 9, 2022
8
(1,870)
Angie Garbarino
Mar 12, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tariffe di asseverazione per agenzie
Carolina Nicosia
Mar 7, 2022
2
(938)
Barbara Carrara
Mar 7, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Vendita licenze Trados da parte di utenti privati
NFtranslations
Feb 27, 2022
10
(1,735)
Angie Garbarino
Feb 27, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problemi con il rinnovo del pagamento a Proz. Carta di credito bloccata. È capitato anche a voi?
Chiara Santoriello
Feb 23, 2022
7
(1,458)
Susanna Martoni
Feb 24, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Comunicazione per le prestazioni occasionali
Claudia Sorcini
Jan 28, 2022
7
(1,725)
Bruno Depascale
Feb 18, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Ricevuta senza partita IVA
Piero Cavallo
Feb 18, 2022
2
(912)
Cecilia Civetta
Feb 18, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: Mi trovo tra due fuochi per l'apostille ad una procura
5
(1,263)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Come è iniziato il 2022?
Chiara Santoriello
Jan 27, 2022
7
(1,801)
Ludovicap
Feb 1, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Chi di voi usa la piatttaforma di SmartCAT ed è contattato per lavori di traduzione?
1
(931)
Xanthippe
Jan 31, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CORSO STL | La transcreation e i social media nelle istituzioni europee
Sabrina Tursi
Jan 18, 2022
1
(808)
Sabrina Tursi
Jan 31, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  cerco informazioni sulla European School of Translation
Mari Lena
May 1, 2010
9
(5,577)
Marcy84
Jan 27, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: reddito medio dei traduttori freelance e spese di vita medie in Italia
Ömer Maraş
Jan 22, 2022
3
(1,167)
Tom in London
Jan 24, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Come collegare due licenze Trados?
Rossella Marcone
Jan 21, 2022
1
(675)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problemi licenza trados language cloud
Chiara Zanone
Jan 19, 2022
2
(846)
Chiara Zanone
Jan 20, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tariffe traduzione e sottotitoli
Piero Cavallo
Jan 19, 2022
0
(917)
Piero Cavallo
Jan 19, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Serve il green pass per aprire la Partiva Iva?
Zolboo Batbold
Jan 6, 2022
3
(1,384)
Angie Garbarino
Jan 19, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Funzione Track Changes in MemSource
CHIARA MARIANI
Jan 8, 2022
2
(891)
CHIARA MARIANI
Jan 9, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso STL | La traduzione medica
Sabrina Tursi
Jan 2, 2022
0
(679)
Sabrina Tursi
Jan 2, 2022
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Pacchetto di ritorno con trados
Margaret
Dec 28, 2021
4
(1,141)
Margaret
Dec 31, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Consigli su acquisto Licenza Trados
5
(2,027)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  KudoZ e test di traduzione    ( 1... 2)
Eleonora_P
Nov 1, 2021
15
(4,074)
sonia di maggio
Dec 14, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Tirocinio, consigli e dritte
Gabriella Landi
Dec 7, 2021
0
(782)
Gabriella Landi
Dec 7, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problema nel caricare un file in SDL Trados Studio 2019
Sabrina Bruna
Dec 2, 2021
3
(993)
Sabrina Bruna
Dec 3, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  WORDFAST ANYWHERE - TM E GLOSSARI - PRIMI PASSI
Chiara Vercellio
Nov 22, 2021
10
(2,131)
NFtranslations
Nov 29, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Qualcuno è socio AITI? Ne vale la pena?
Daniel Frisano
Nov 28, 2021
3
(1,250)
Mayumi Sasao
Nov 29, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Problema con Trados - Non apre i pacchetti di progetto
2
(1,314)
Davide Fezzardi
Nov 25, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  detrarre parte dell'affitto come spese
lumierre
Sep 17, 2021
5
(1,627)
Elisa Bottazzi
Nov 15, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CAT Tool gratuito: suggerimenti?    ( 1, 2, 3... 4)
Chiara Vercellio
Sep 30, 2021
49
(11,535)
Elisa Bottazzi
Nov 15, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso STL | La traduzione giuridica tra Francia e Italia
Sabrina Tursi
Aug 8, 2021
2
(986)
Sabrina Tursi
Nov 15, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Voglio diventare traduttrice!    ( 1... 2)
Cristina Brogna
Nov 1, 2021
20
(5,006)
Cristina Brogna
Nov 11, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Corso di Traduzione giuridica on-line
9
(5,462)
Angie Garbarino
Nov 10, 2021
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »