Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
nariz de cacahuate
English translation:
The Chocolate King arose, with his funny <B>peanut nose</B>.
Added to glossary by
Andrea Diaz
Jul 15, 2014 20:30
9 yrs ago
Spanish term
nariz de cacahuate
Spanish to English
Other
Slang
Hola, aparte del término que pedí hoy, quisiera pedirles ayuda con esto. Estoy traduciendo un video para promocionar un producto, y quisiera saber cómo traducirían la frase de "nariz de cacahuate".
La frase hace referencia a una canción para niños de CriCri. Aquí dejo el video para los que no la conocen.
https://www.youtube.com/watch?v=G1x65GjwwUk
En el video salen unas personas entonando el "himno" de su equipo. Todo la canción hace rima, y dicen algo como "nariz de cacahuate, penacho XXX, chaparros y elegantes". Ahora, ¿ustedes harían una traducción literal?, ¿cambiarían la canción tratando de conservar toda la rima?
Gracias por sus sugerencias. Supongo que habrán varias respuestas correctas.
La frase hace referencia a una canción para niños de CriCri. Aquí dejo el video para los que no la conocen.
https://www.youtube.com/watch?v=G1x65GjwwUk
En el video salen unas personas entonando el "himno" de su equipo. Todo la canción hace rima, y dicen algo como "nariz de cacahuate, penacho XXX, chaparros y elegantes". Ahora, ¿ustedes harían una traducción literal?, ¿cambiarían la canción tratando de conservar toda la rima?
Gracias por sus sugerencias. Supongo que habrán varias respuestas correctas.
Proposed translations
(English)
4 +1 | The Chocolate King arose, with his funny <B>peanut nose</B>. | Patrick Bearne |
4 | Peanut Nose | Tania Mingramm |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
The Chocolate King arose, with his funny <B>peanut nose</B>.
Como ya se ha comentado, en el video original de Cricri que acompanya la canción, en el momento que se canta "Era un Rey de Chocolate con su nariz de cacahuate", el rey se levanta. Así que, aunque no es una traducción literal, la traducción sugerido sí conserva la rima, pega con el ritmo de la canción y tiene relación con el video.
Peer comment(s):
agree |
Emma Cox
: Good idea - I have to say this goes down as one of the silliest film clips I've seen for a long time - have to see the film now :-)
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Excelente imaginación Seafarer. ¡Cuatro puntos para ti!"
6 hrs
Peanut Nose
se refiere a esas narices que de tantos poros abiertos parecen de cacahuate.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-07-16 03:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
Peanut Nose , visitors
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2014-07-17 01:05:57 GMT)
--------------------------------------------------
we both posted at 20:04, same answer funny
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-07-16 03:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
Peanut Nose , visitors
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2014-07-17 01:05:57 GMT)
--------------------------------------------------
we both posted at 20:04, same answer funny
Discussion
Sin embargo, tu sugerencia es tan buena que me gustaría que la pusieras aquí, le doy los puntos y la ponemos en el glosario, por si alguna alma desichada necesita traducir la canción de Cricri algún día. De todas maneras ya acabé mi traducción.
¡4 puntos para Ravenclaw, perdon, Seafarer!
"The Chocolate King arose with his funny peanut nose".
Así se conserva la rima.