08:45 Jul 12, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Internet, e-Commerce / EDI, Company details | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Carter Mexico Local time: 05:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (phone) number of group's parent company |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
número de matriz de grupo (phone) number of group's parent company Explanation: I assume number here refers to telephone number. If it meant tax ID I imagine it would say RFC. Matriz is a little tricker. Informally it can often mean headquarters or main office, but formally it usually refers to the parent company, and as this mentions group also, I'd say that parent company is most likely. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-07-12 15:24:39 GMT) -------------------------------------------------- Yes Neil, that's my take because I just can't think of any other significant number that would apply here. The RFC isn't actually a number, it's an alphanumeric code. The first four characters are letters, followed by six digits and then the "homoclave", consisting of three numbers and/or letters. As you say, it's probably best to just leave it as "number" in any case. There is actually a slight difference between holding company and parent company too, in that a holding company is a type of parent company. Parent companies can either be conglomerates or holding companies. A conglomerate, such as General Electric, is a huge company with its own business venture that also owns other companies with their own business ventures. A holding company, on the other hand, is put in place specifically to own a group of subsidiaries and does not conduct its own business operations. Holding companies normally form to realize tax advantages among a connected group of smaller companies. http://www.investopedia.com/terms/p/parentcompany.asp#ixzz4E... So a "sociedad controladora" can be a parent company, whereas a "matriz" can be, but is not always, a holding company. Cuando se considera un grupo de empresas relacionadas a través de participaciones accionariales, normalmente hay una de ellas que es la que se sitúa en el vértice del control político directo o indirecto de las demás. A tal empresa, que ejerce el control económico, financiero, administrativo, y por supuesto político de las otras empresas, se le denomina empresa matriz. http://www.expansion.com/diccionario-economico/empresa-matri... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.