https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/ships-sailing-maritime/7181644-%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BB-%D0%BD%D0%B0-%D0%BE%D1%82%D0%B1%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D1%83%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B0.html
Apr 17 09:54
1 mo ago
18 viewers *
Russian term

навал на отбойное устройство причала

Russian to English Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime швартовка
В 17:38 капитан судна 0 переложил руль «Лево на борт» и исполнил команду главным двигателем «Самый малый, малый, средний вперед, стоп», скорость смещения к причалу снизилась.
В 17:40 судно 0 под углом около 5-7 к линии причала совершило навал на отбойное устройство причала № З. В результате навала получило пробоину выше ватерлинии в месте касания корпуса с креплениями отбойных устройств причала № З.
Proposed translations (English)
4 +2 struck/hit the fender system on Pier 3

Proposed translations

+2
2 hrs
Russian term (edited): совершило навал на отбойное устройство причала №3
Selected

struck/hit the fender system on Pier 3

*
Peer comment(s):

agree DTSM
21 mins
спасибо!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Or "at pier 4."
6 hrs
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."