17:17 Dec 16, 2020 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 12:03 | ||||
Grading comment
|
im Nachvollzug an das Referenz- bzw. Basisarzneimittel in analogy to [following] the reference or baseline drug [medicinal product] Explanation: That's how I would interpret this wording. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
6 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |