17:00 Aug 22, 2019 |
French to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / un taux à l\'en-cours | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aitor Jiménez Spain Local time: 10:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tarifa global/única |
| ||
3 | una tasa sobre el saldo/la deuda pendiente |
|
tarifa global/única Explanation: http://jamillan.com/v_tarifa.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
una tasa sobre el saldo/la deuda pendiente Explanation: "en-cours/encours" es el saldo pendiente (https://www.wordreference.com/fres/encours). En contexto, yo lo traduciría así: Les commissions de gestion sont calculées para application \"d\'un taux à l\'en-cours\" fin de semestre. Los gastos de gestión se calcularán con arreglo a una tasa sobre la deuda pendiente a final del semestre. https://iate.europa.eu/search/standard/result/1567091687656/1 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.