Arbeitssprachen:
Deutsch > Italienisch
Englisch > Italienisch

Roberto Casi
25 years of technical translations

Arezzo, Toscana, Italien
Lokale Zeit: 11:53 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Italienisch Native in Italienisch
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Website localization, Software localization
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Recht: Patente, Marken, UrheberrechtMaschinen/Maschinenbau
Computer: Systeme, NetzwerkeChemie, -technik
E-Technik/Elektronik

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 9
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo Bo
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 27. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo B, verified)
Englisch (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Carlo B)
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.freediom.it
CV/Resume Englisch (PDF)
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Roberto Casi befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
I've been working for the last 20 years as a translator in the technical field for the biggest European companies like SAP, Mercedes, Liebherr, etc.
My main fields of expertise are: Patents, IT, Mechanical Engineering
- I'm native Italian.
- I graduated as a translator in the language combinations: English-Italian and German-Italian.
- I worked in-house for the first 2 years of my career and after that as a freelancer for the past 18 years.
- I can translate 3000-4000 words/day depending on the kind of text.
- CAT Tool that I use: Trados 2015

Do not hesitate to ask me for a quote ([email protected]), since my fees vary depending on the kind of job and the conditions.

Some comments from people who worked with me:
Comment: Roberto is really a great translator: he's a guarantee of high quality and timely delivery. Highly recommended!

Comment: Roberto provided all that was promised. He was prompt, clear and straightforward. I would work with him again anytime.

Comment: Roberto is a very communicative and excellently professional translator - I would happily work with him again

Check out my LinkedIn profile.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 11
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 8



Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: tecnical translations English Italian Fachübersetzungen Deutsch Italienisch traducciones técnicas español italiano traduções técnicas português italiano traductions techniques français italien translation office English Italian patent patents brevetto brevetti Übersetzungsbüro Deutsch Italienisch agencia traducciones español italiano agência traduções português italiano bureau traductions français italien traductor free-lance, traducción de textos, traducciones al italiano, traducciones ténicas, agreement, acuerdo, ownership, propiedad, securities, valores. See more.tecnical translations English Italian Fachübersetzungen Deutsch Italienisch traducciones técnicas español italiano traduções técnicas português italiano traductions techniques français italien translation office English Italian patent patents brevetto brevetti Übersetzungsbüro Deutsch Italienisch agencia traducciones español italiano agência traduções português italiano bureau traductions français italien traductor free-lance, traducción de textos, traducciones al italiano, traducciones ténicas, agreement, acuerdo, ownership, propiedad, securities, valores, títulos, exhibit, shipping, comercio naviero, shipment, document, bill of lading, vessel arrival, vessel saling, goods export, exportación de mercancías, good imports, importación de mercancías, sales, ventas, buy, compra, report, informe, schedule, itinerario, trade, comercio, damages, container stacking, cargo stacking, medical, medicine, insurance, tourism, travel, gastronomy, food, cooking, cuisine, business, commerce, trade, real estate, property, finance, financial, human resources, advertising, localisation, market research, publicity, press articles, publishing, engineering, electrical engineering, electronics, paper, dryer, fonts, automotive, car, diesel, paint, Lack, Autolacke, Autolack, car paint, car paints, paints, controller, process controller, controllers, process controllers, Trados, Mess- und Regeltechnik, Prozessautomation, Kunststoffverarbeitung, landwirtschaftliche Maschinen, Fahrzeugtechnik, Transportgeräte, Fördertechnik, Metallbau Measurement & control, process automation, plastics processing, agricultural machinery, automotive industry, transport equipment, materials handling, metal construction. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Aug 30, 2023



More translators and interpreters: Deutsch > Italienisch - Englisch > Italienisch   More language pairs