This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French: TERA General field: Tech/Engineering Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English TERA is a massively multiplayer online role-playing game (MMORPG) in which you fight to protect the Valkyon Federation—an alliance of the world's surface races — while also battling for glory and power. With action-filled gameplay and riveting visuals, TERA promises a thrilling, engaging ride.
TERA will set a new standard in MMORPG with its next-generation graphics, groundbreaking gameplay, and unique political system.
• Players have a direct impact on the world, dictating the flow of the economy and maneuvering through the political system of their server.
• TERA's tactical combat system gives players more control and constant involvement in the action! No more point-and-click or just cycling through a palette of spells and skills.
• TERA will support game controllers at launch.
Numerous cosmetic character customization options will ensure each player a unique experience.
In a world where gods slumber and demons scheme, the Federation needs brave heroes to take up the mantle of leadership. Through martial power and arcane might, you can join the ranks of heroes and save the world of TERA!
The Popori nation encompasses all the fierce animal guardians and the magical divine spirits living in the Kingdom of Poporion. Their unusual behavior and diminutive stature cause many to underestimate their ferocity in battle.
Since the demise of their demon god, the Castanics have suffered prejudice and oppression. Independent and self-sufficient, resourceful and hardy, Castanics are inclined to depend upon their innate individual strengths yet make valuable allies.
The slayer deals in death, cutting a swath of destruction through the world. Wearing heavy armor and wielding a great sword, the slayer prefers aggression and overwhelming brute force over gentler methods of finesse or precision.
Mystics channel the primal powers of TERA. In addition to magical attacks and healing, mystics can drain their foes' very essence, using it to bolster their allies.
Sharan Bolt: Channel Sharan power into a long-range blast against a single target.
Northern Shara is a land cleft by war, where the implacable Argons rose from the underworld to invade the surface world. Shara has its stalwart defenders, though. They’ve gathered at the Amani fortress-city of Kaiator, the largest city in Northern Shara. Kaiator has survived thirty years of incessant attacks from the Argons.
Translation - French TERA est un jeu vidéo en ligne massivement multijoueurs (MMORPG) dans lequel vous luttez pour protéger la fédération Valkyon—une alliance des races de la surface de la terre—tout en combattant pour la gloire et la puissance. Grâce à une jouabilité pleine d’action et des images fascinantes, TERA vous promet une aventure plaisante et palpitante.
TERA établit une nouvelle norme dans l’environnement MMORPG avec ses graphismes de nouvelle génération, une jouabilité révolutionnaire et un système politique unique.
• Les joueurs ont un impact direct sur le monde, dictant le flux de l’économie et opérant des manœuvres dans le système politique de leur serveur.
• Le système de combat tactique de TERA permet aux joueurs de mieux contrôler l’action et de s’y impliquer constamment. Fini les scènes de je-pointe, je-clique ou celles où il faut juste varier entre une palette de sortilèges et la dextérité.
• TERA prend en charge les contrôleurs de jeu au lancement.
De nombreuses options de personnalisation esthétiques offrent à chaque joueur une expérience unique.
Dans un monde où les dieux sommeillent et les démons complotent, la Fédération a besoin de héros courageux pour porter le manteau de leadership. Grâce à la puissance martiale et la force obscure, vous pouvez rejoindre les rangs des héros et sauver le monde de TERA.
La nation Popori englobe tous les féroces gardiens d’animaux et les esprits divins magiques qui vivent dans le Royaume de Poporion. Leur comportement étrange et leur minuscule stature poussent de nombreux adversaires à sous-estimer leur férocité au combat.
Depuis la chute de leur Dieu Démon, les Castanics ont souffert de préjugés et d’oppression. Indépendants et autonomes, ingénieux et intrépides, les Castanics ont tendance à dépendre sur leurs forces individuelles innées, néanmoins ce sont des alliés précieux.
Le Tueur traite avec la mort, se frayant un chemin de destruction à travers le monde. Vêtu d’une armure et brandissant une grande épée, le Tueur préfère agression et force brute écrasante à des méthodes plus douces de finesse ou de précision.
Les Mystiques canalisent les forces primitives de TERA. En plus de leurs attaques magiques et de leurs soins, les Mystiques peuvent absorber l’essence même de leurs adversaires, en l’utilisant pour soutenir leurs alliés.
Sharan Bolt : La puissance de Sharan délivrée dans une attaque à longue portée sur une seule cible.
Le nord de Shara est une terre dévastée par la guerre où les implacables Argons sont sortis des profondeurs pour envahir la surface du monde. Mais, Shara a ses défenseurs inconditionnels. Ils sont réunis dans la forteresse Amani de Kaiator, la plus grande ville au nord de Shara. Kaiator a tenu bon face à trente années d'incessants combats contre les Argons.
English to French: DROP SYSTEM (Pump protection) General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Pressurized units, on request, can be supplied equipped with a protection system, called DROP (Dry Running Operation Protection), which protects hydraulic parts from possible damage which could be caused by overheating of the liquid inside the pump body.
Such overheating can take place owing to causes outside the pump or because the pump stops priming.
The DROP system can be supplied either installed inside the pump body or mounted on the outside. In both cases it consists of a special sensor mounted in contact with the pumped liquid and connected to the motor’s terminal board.
The DROP system is reset using the switch located on the box holding the condenser.
Operation: when the temperature of the liquid inside the pump body reaches 60°C to 70°C, DROP interrupts the power supply to the motor, the pump stops and the pilot lamp positioned next to the switch illuminates.
The pump can start again automatically only if the system cools and if the power supply is disconnected and then connected again.
Restoring operation:
– position the switch to “0”, disconnect the plug;
– rectify the cause of malfunction;
– wait a few minutes, until the whole hydraulic part has cooled;
– position the switch to “I”, reinsert the plug, the red pilot lamp light extinguishes and the pump starts again.
If the red lamp stays on, put the switch to “0”, disconnect the plug and repeat the start-up operations after a few minutes.
The circuitry diagram is shown in Fig. 5.
Translation - French Les unités pressurisées peuvent, à la demande, être équipées d’un système de protection appelé DROP (Protection contre le fonctionnement à sec), qui protège les pièces hydrauliques d'une éventuelle détérioration qui pourrait être provoquée par une surchauffe du liquide à l’intérieur du corps de pompe.
Une telle surchauffe peut survenir pour des raisons externes à la pompe ou parce que l’amorçage de la pompe est désactivé.
Le système DROP est réactivé à l’aide du commutateur situé sur le boîtier renfermant le condensateur.
Fonctionnement : quand la température du liquide à l’intérieur du corps de pompe atteint 60°C à 70°C, DROP interrompt l’alimentation électrique du moteur, la pompe s’arrête et la lampe pilote positionnée à côté du commutateur s’illumine.
La pompe peut redémarrer automatiquement seulement si le système se refroidit et si l’alimentation électrique est déconnectée, puis reconnectée.
Rétablissement du fonctionnement :
– positionnez le commutateur sur “0”, débranchez la prise ;
– corrigez la cause du dysfonctionnement ;
– patientez quelques minutes jusqu’à ce que tout le canal hydraulique se refroidisse ;
– positionnez le commutateur sur “I”, rebranchez la prise, la lampe-témoin rouge s’éteint et la pompe démarre de nouveau.
Si la lampe rouge reste allumée, mettez le commutateur sur “0”, débranchez la prise et répétez les opérations de démarrage après quelques minutes.
Le schéma des circuits est illustré dans la Fig. 5.
More
Less
Translation education
Master's degree - Advanced School of Translators and Interpreters, University of Buea- Cameroon
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
I am a professional translator based in Yaoundé, Cameroon. I obtained a diploma in translation from Africa's leading translation school, the Advanced School of Translators and Interpreters of the University of Buea.
I have been working as in-house Translator for the Cameroon Government and as an independent freelance translator since 2006, with specializations in Automotive, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Electrical Engineering, Engineering, Information Sciences and Systems, Mechanical Engineering, Oil and Gas Engineering, Software Engineering, Telecommunications, Video games and General.
Finally, what makes me a good and reliable translator? Though I was brought up with French as mother tongue, my immediate and extended families are from English-speaking background, a situation that helps me translate from time to time into my B language. I have been fanatical about grammatical and spelling accuracy. I keep up with French culture and current affairs both on the Internet and by listening to French radio.
This, combined with the specialty training and experience, has made me become very aware of linguistic trends and gives me the edge when it comes to choosing the appropriate register/terminology when translating a text. Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working with tight deadlines, and I can maintain high standards even under pressure. I ALWAYS meet deadlines. All I ask of potential clients is to be given the chance to do a test piece, those who do so usually pick me and I have a very good record of past clients offering me more work.
Keywords: French, Technical translator, Automotive, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Electrical Engineering, Engineering, Information Sciences and Systems, Mechanical Engineering, Oil and Gas Engineering. See more.French, Technical translator, Automotive, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Electrical Engineering, Engineering, Information Sciences and Systems, Mechanical Engineering, Oil and Gas Engineering, Software Engineering, Telecommunications, Video games. See less.