Langues de travail :
anglais vers roumain
roumain vers anglais
roumain (monolingue)

Ana Talos
performanta, filme, translatari

Los Angeles, California, États-Unis
Heure locale : 22:59 PDT (GMT-7)

Langue maternelle : roumain 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Aucun retour

 Your feedback
What Ana Talos is working on
info
Jul 13, 2020 (posted via ProZ.com):  Working on translating The Teaching material into Romanian. It will take my whole life to do that. ...more »
Total word count: 0

Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Native speaker conversation, Interpreting, Translation, Transcription, Voiceover (dubbing)
Compétences
Spécialisé en :
FolklorePoésie et littérature
Média / multimédiaPhotographie / imagerie (et arts graphiques)
ArgotAppellations (personnes, entreprise)
Idiômes / maximes / proverbesGestion
Cinéma, film, TV, théâtreImprimerie et édition

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 1
Études de traduction Bachelor's degree - University of California Berkeley
Expérience Années d'expérience en traduction : 13. Inscrit à ProZ.com : Jul 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références français (University of California Berkeley, verified)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Illustrator
Pratiques professionnelles Ana Talos respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other - to complete translating The Teaching materials and publish them in Romania
Bio
I began translating The Teaching material back in 2005.  It's been an ongoing project since then and I want to begin translating other material.  Please check out my website AnaTalos.com where you will find material I'm working on as well as books I aim to publish.
Mots clés : romana, romaneste, engleza, english, româna, româneste, franceza


Dernière mise à jour du profil
Aug 21, 2020



More translators and interpreters: anglais vers roumain - roumain vers anglais   More language pairs