This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Dutch: Fragment "Le Mal du Pays" (Patrick Roegiers) I General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - French BELGIQUE
Malgré toutes mes recherches, je n’ai réussi à trouver nulle part l’origine
étymologique du mot BELGIQUE, ce qui est logique dans un pays où
l’histoire est uniquement perçue comme une marotte d’antiquaire. En
fouillant bien, j’ai repéré pourtant que le mot naît au milieu du Ier siècle
et que, dès le IIIe siècle, cette contrée se scinde en Belgique Première et
Belgique Seconde. Placée au point névralique de l’Europe, propice aux
incursions, champ de bataille rêvé pour les États voisins à l’appétit
desquels elle offre une proie aisée, la Belgique prend ainsi tour à tour
l’appellation de mérovingienne, carolingienne ou médiévale. La Gaule
Belgique succède belgiquement à la Belgique belgo-romaine dont les
occupants belgifiés ou belgicisés optent pour le label de néo-belges. La Belgique étant une nation qui n’existe pas, j’ai perdu sa trace jusqu’à ce
qu’elle reparaisse à la fin du XVIIIe siècle, sous forme d’adjectif dans
les États belgiques unis, ainsi cités par les révolutionnaires brabançons.
La belgiosité, la belginité, voire la belgité ne sont point alors de mise
pour citer cette région rikiki qui se pare belgicalement des couleurs de la
province du Brabant : jaune, rouge et noir. Les provinces de la Belgique,
dites les provinces belges, fécondent plus tard les Provinces belgiques
qui se défont des Pays-Bas en 1830. Embelgiqués, embelgifiés, belgiés,
les Belghes, comme dit Marc Rombaut, ou encore Belch ! Belch !,
comme crie Jean Muno dans Histoire vénérable d’un héros brabançon
(1987), laissent libre cours à leur manie des mots incontrôlés. Des Belgiens de Brel (la la la) aux Belgae de Jean-Louis Lippert,
Belgicains, Belgonais, Belgeoisistes, Belgeoisants, Belgeois, Belgoï,
Belgitudineux, Belgiciâtres, Belgicophiles ou Belgiophages, tenants de
la belgitudinologie, fondus de belgitonnie et de belgilinguie, babils
belgicolisés pour libeller la belgisation, la belgopathie d’un lopin qui eût
pu aussi s’élire Belgenland ou Belgiëland, puisque débelgicisée par les
Belgicistes belligérants et Belgiseurs belliqueux, ralliant l’idiolecte latin
d’où naquit l’adjectif belgic, on l’appelle au choix België, Belgien,
Belgian, Belgium, Belgicae, Belgica, et plus belgiquement, Belgikè,
Bellegique, Belgiqueque ou Belgiqueke.
Translation - Dutch BELGIE
Ondanks al mijn speurwerk heb ik nergens de etymologische
oorsprong kunnen terugvinden van het woord BELGIE, wat logisch is
in een land waar geschiedenis beschouwd wordt als het stokpaardje
van louter antiquairs. Tijdens mijn diepgravende zoektocht ontdekte ik
nochtans dat het woord ontstond in de Iste eeuw en dat deze landstreek
in de IIIe eeuw opgesplitst werd in Belgica Prima en Belgica Secunda.
Door zijn ligging in het knooppunt van Europa was het gebied zeer
geschikt voor invallen, een gedroomd slagveld voor de aangrenzende
Staten die in België een gemakkelijke prooi zagen, en dus werd het
land beurtelings Merovingisch, Karolingisch of middeleeuws. Belgisch
Gallië volgt op Belgische wijze op het Belgisch-Romeinse België waarvan de gebelgifieerde of gebelgiciseerde bezetters kiezen voor de
benaming neo-Belgen. Aangezien België als natie onbestaande was,
heb ik elk spoor ervan verloren tot het opnieuw opduikt aan het einde
van de XVIIIe eeuw in de vorm van adjectief in de verenigde Belgische
Staten, zoals ze genoemd werden door de Brabantse revolutionairen.
Belgiositeit, belgiciteit, zelfs belgitude was toen nog geenszins
gebruikelijk om te verwijzen naar die petieterige regio die zich
Belgischerwijs tooide met de kleuren van de provincie Brabant: geel,
rood en zwart. De provincies van België, de zogenaamde Belgische
provincies bevruchten later de Zuidelijke Nederlanden die zich in 1830
afsplitsen van het koninkrijk Nederland. Ze zijn gebelgiciseerd,
verbelgischt, verbelgd en de Belgen, de Belghen zoals Marc Rombaut
ze noemt, of Belch! Belch! zoals Jean Muno het uitschreeuwt in
Histoire vénérable d’un héros brabançon (1987) laten hun voorliefde
voor onbelemmerde woordbricolage dan ook de vrije loop. Van de Belgiens van Brel (la la la) over de Belgae van Jean-Louis
Lippert, Belgicains, Belgenaars,, anti-regionalistische Belgeoisistes,
Belgeoisants, Belgeois, Belgoï, Belgituders, Belgistischers,
Belgicofielen of Belgiofagen, voorvechters van de belgitudologie,
vertederd door Belgitonie en Belgitaligheid, gebelgioliseerd gebabbel
om het verbelgischen in te vullen, de belgopathie van een lapje grond
dat zich evengoed tot Belgenland of Belgiëland had kunnen kronen,
want gedebelgiciseerd door de oorlogvoerende belgicisten en
oorlogszuchtige belgisatoren keert het terug naar het Latijnse idiolect
waaruit adjectief belgic onstond, en zo noemt men het land naar keuze
België, Belgien, Belgian, Belgium, Belgicae, Belgica, en, Belgischer
nog, Belgikè, Bellegiek, Belgiqueque of Belgiqueke.
French to Dutch: Fragment General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - French NEEDERLANDE
L’étymologie du mot NEEDERLANDE parle de soi. Elle suppose
qu’il vient d’une part de neen, sans n, c’est-à-dire « non », niant la
submersion du pays par la mer qu’il a dominée pour gagner peu à peu
son territoire. Ou, d’autre part, par une preste francisation, « née »,
avec accent, de la mer qu’il a domptée pour donner naissance à la terre,
« née der lande ». Ce qui revient à dire que la Hollande, Neerlande ou
Neederlande est née d’elle-même, autant mère et mer, que terre à terre,
ce qu’induit le dicton batave : « Le monde fut créé par Dieu, mais la
Hollande le fut par les Hollandais. »
Translation - Dutch NEEDERLANDE
De etymologie van het woord NEEDERLANDE spreekt voor zich. Het
is zeer aannemelijk dat het woord enerzijds afkomstig is van neen,
zonder n, loochenend dat het land overstroomd werd door de zee en dat
het die zee heeft bedwongen om stukje bij beetje zijn territorium te
winnen. Of anderzijds, door een snelle verfransing, van “née”, met
accent, “geboren” uit de zee dat het getemd om het leven te schenken
aan het vasteland, “née der lande”. Wat neerkomt op zeggen dat
Holland, Nederland, of Neederlande geboren is uit zichzelf, gebaard
door het water maar evengoed aards, wat ons bij het Bataafse gezegde
brengt: “De wereld werd geschapen door God, maar Holland door de
Hollanders”.
More
Less
Translation education
Master's degree - University College Ghent
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2010.