Glossary entry

Spanish term or phrase:

registro general empresas de seguridad

Italian translation:

registro generale delle imprese di sicurezza

Added to glossary by Constantinos Faridis (X)
Oct 31, 2010 14:57
13 yrs ago
Spanish term

registro general empresas de seguridad

Spanish to Italian Tech/Engineering Energy / Power Generation registro general de empresas de seguridad
salve a tutti, sto traducendo un manuale di uso e manutenzione.
nel paragrafo relativo alla sicurezza, dopo un elenco di operazioni da effettuarsi, si dice che estos trabajos deberan ser realizados por una empresa autorizada e inscrita en el Registro General de Empresas de Seguridad.
cercando ho visto che è disponibile presso il ministero dell'interno spagnolo, ma qualcuno saprebbe suggerirmi un equivalente italiano?
Grazie mille
Change log

Nov 14, 2010 06:13: Constantinos Faridis (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

registro generale delle imprese di sicurezza

lo tradurrei così...
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini
1 hr
grazie
agree Laura Silva
14 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
52 mins

registro generale (delle) aziende ( del / nel / per ) settore sicurezza / sistemi di sicurezza

Elenco Aziende > SISTEMI DI SICUREZZA | Guida Monaci
Aziende per il settore "SISTEMI DI SICUREZZA ". Consulta l'elenco di tutte le aziende presenti nella ...
http://www.guidamonaci.it/elettrotecnica---elettronica---inf...

ELENCO AZIENDE - SETTORE SICUREZZA. LIST OF COMPANIES - SECURITY & SAFETY .
http://www.anima-it.com/servizi/sicurezza/sicurezza_2008_ele...
Something went wrong...
1 hr

società/impresa di sicurezza autorizzata dalla prefettura

Il "registro general empresas de seguridad" non esiste in Italia, perlomeno non con la funzione ufficiale che ha in Spagna. La normativa italiana in merito è ancora ferma al 1940, come lamentano i sindacati. Quindi, se il tuo testo va localizzato per la realtà italiana, l'unica autorizzazione ufficiale per una società di sicurezza sembra essere quella della prefettura:
"La normativa generale sulla Vigilanza Privata risalente al 1931 (mai modificata) affida al Prefetto ogni potere d’intervento sia di attivazione del servizio (Licenza per l’esercizio dell’attività, Numero dei Vigilantes per Azienda, Tipologia di servizio, decreto per il porto d’ arma e per l’esercizio dell’attività come Guardia Particolare Giurata ecc. ) che di revoca o di numero degli Istituti presenti in quella provincia. Il regolamento del 1940 affida al Questore il controllo e le regole operative per la sicurezza sia essa verso gli utenti che per gli operatori."

Se invece, il testo fa riferimento solo alla realtà spagnola, puoi tradurre letteralmente specificando tra parentesi che si tratta di un registro del ministero degli interni spagnolo.
Note from asker:
Grazie mille per la risposta rapida ed esaustiva, penso che opterò per la soluzione proposta da Daniela!
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Registro delle Imprese di sicurezza

..."4. Le imprese di sicurezza, siano esse persone fisiche o giuridiche, autorizzate alla prestazione di servizi di sicurezza privata conformemente alla normativa di uno qualsiasi degli Stati membri dell’Unione europea o degli Stati parte all’Accordo sullo Spazio economico europeo, dovranno iscriversi al Registro delle Imprese di sicurezza presso il Ministero dell’Interno, e a tal fine dovranno dimostrare la loro condizione di impresa di sicurezza e la sussistenza dei requisiti previsti da questa legge, nella forma stabilita per regolamento"...

http://www.sindacatonazionale.com/index.php?option=com_conte...
Peer comments on this reference comment:

neutral Daniela Cipolla : il testo che citi fa riferimento alla normativa spagnola non a quella italiana!
5 mins
Infatti, ad essa riporta il testo di partenza. e per la precisione: il testo citato *non si riferisce* alla normativa spagnola ma ne è la *traduzione* di un frammento della modifica alla Legge 23/1992 sulla sicurezza privata.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search