Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
edición en galerada, conociendo los puntos de partición
German translation:
als Druckfahne, sofern die Teilungspunkte definiert sind
Added to glossary by
Kendy
Apr 16, 2006 16:07
18 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
edición en galerada, conociendo los puntos de partición
Spanish to German
Tech/Engineering
Printing & Publishing
Redaktionssystem - CMS
Múltiples opciones de edición: en wysiwyg real tal y como será visto el artículo; por texto libre o artículo; en galerada, conociendo los puntos de partición.
Proposed translations
(German)
3 | als Druckfahne, sofern die Teilungspunkte definiert sind | suirpwb (X) |
Proposed translations
23 hrs
Selected
als Druckfahne, sofern die Teilungspunkte definiert sind
Galerada
(DRAE) "Prueba de la composición o de algún trozo, que se saca para corregirla"
(Radde) "(Typ) Fahnenabzug, Korrekturfahne"
Desconozco qué son "puntos de partición" y por qué hay que conocerlos para corregir una prueba de imprenta.
(DRAE) "Prueba de la composición o de algún trozo, que se saca para corregirla"
(Radde) "(Typ) Fahnenabzug, Korrekturfahne"
Desconozco qué son "puntos de partición" y por qué hay que conocerlos para corregir una prueba de imprenta.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Something went wrong...