https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/printing-publishing/1311183-edici%C3%B3n-en-galerada-conociendo-los-puntos-de-partici%C3%B3n.html

Glossary entry

Spanisch term or phrase:

edición en galerada, conociendo los puntos de partición

Deutsch translation:

als Druckfahne, sofern die Teilungspunkte definiert sind

Added to glossary by Kendy
Apr 16, 2006 16:07
18 yrs ago
1 viewer *
Spanisch term

edición en galerada, conociendo los puntos de partición

Spanisch > Deutsch Technik Druck und Satz, Verlagswesen Redaktionssystem - CMS
Múltiples opciones de edición: en wysiwyg real tal y como será visto el artículo; por texto libre o artículo; en galerada, conociendo los puntos de partición.
Proposed translations (Deutsch)
3 als Druckfahne, sofern die Teilungspunkte definiert sind

Proposed translations

23 Stunden
Selected

als Druckfahne, sofern die Teilungspunkte definiert sind

Galerada
(DRAE) "Prueba de la composición o de algún trozo, que se saca para corregirla"
(Radde) "(Typ) Fahnenabzug, Korrekturfahne"

Desconozco qué son "puntos de partición" y por qué hay que conocerlos para corregir una prueba de imprenta.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"