Glossary entry

Spanish term or phrase:

Relleno de machaca en base apoyo de piscina.

German translation:

Füllung aus Steinbruch / Schotter im Auflagegrund des Schwimmbeckens

Added to glossary by Andrea Kowalenko
Dec 4, 2008 14:16
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Relleno de machaca en base apoyo de piscina.

Spanish to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Danke für die Hilfe!
Change log

Dec 15, 2008 19:46: Andrea Kowalenko Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

Füllung aus Steinbruch / Schotter im Auflagegrund des Schwimmbeckens

Machaca verstehe ich als ein Bruchsteinmaterial, vermutlich aus Sandstein. Also keine Kiesel, sondern unregelmässiges Bruchmaterial von Steinen. Ggf. auch Schotter.

Gruß,
Andrea

Peer comment(s):

agree Walter Blass : Supongo que "machaca" como sust. debe ser algo machacado y puede ser equivalente a lo que por acá se llama "cascote" o piedra partida
4 days
Gracias :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Andrea"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search