Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
a cuestas
inglés translation:
on their backs
Added to glossary by
Henry Hinds
Feb 21, 2008 02:48
16 yrs ago
7 viewers *
español term
a cuestas
español al inglés
Ciencias sociales
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
En este recorrido por algunas ciudades de Bolivia, encontramos una importante fuerza laboral formada por negocios y trabajadores informales que llevan su historia a cuestas.
Proposed translations
(inglés)
5 +8 | on their backs | Henry Hinds |
4 +1 | carry the burden of their past/history | David Russi |
4 +1 | carry the full burden/weight [of their history] | Óscar Delgado Gosálvez |
Change log
Feb 25, 2008 02:05: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
+8
11 minutos
Selected
on their backs
que llevan su historia a cuestas = who carry the burden of history on their backs
Anyone who has ever been there sees that they do that... literally.
Anyone who has ever been there sees that they do that... literally.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+1
4 minutos
carry the burden of their past/history
DRAE
llevar a alguien a ~s.
1. loc. verb. coloq. Cargarse con sus obligaciones o necesidades.
llevar a alguien a ~s.
1. loc. verb. coloq. Cargarse con sus obligaciones o necesidades.
+1
3 minutos
carry the full burden/weight [of their history]
Suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-21 02:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
Example:
"The Foreseeable Future", which "presents convincing characters with complex lives who carry the burden of their history, both personal and ...
Sin embargo, "burden" tiene un matiz negativo. Si no es lo que quieres decir, utiliza "weight".
---------
Hey, David, great minds think alike, so it seems :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-21 02:54:30 GMT)
--------------------------------------------------
Example:
"The Foreseeable Future", which "presents convincing characters with complex lives who carry the burden of their history, both personal and ...
Sin embargo, "burden" tiene un matiz negativo. Si no es lo que quieres decir, utiliza "weight".
---------
Hey, David, great minds think alike, so it seems :-)
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
: A touch of the negatives might even be appropriate.
7 horas
|
Gracias, aceavila.
|
Something went wrong...