Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
bewegen
Spanish translation:
Movilizamos Essen
Added to glossary by
nahuelhuapi
Dec 4, 2008 11:42
15 yrs ago
German term
bewegen
German to Spanish
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
"Wir bewegen Essen" es el eslogan de la empresa de transportes públicos de la ciduad de Essen. ¿Me podríais ayudar y darme alguna idea para este eslogan? Algo que exprese movilidad, desplazamiento, ya que, como he comentado, es la empresa de transportes de la ciudad.
Mil gracias.
Mil gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 | Movilizamos Essen | nahuelhuapi |
3 +2 | [Ponemos] Essen en movimiento | Tomás Cano Binder, BA, CT |
3 | Te movemos por Essen | Andrea Martínez |
Change log
Dec 11, 2008 10:01: nahuelhuapi Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
Movilizamos Essen
Opción
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al final he puesto entre paréntesis esta propuesta. Muchas gracias a todos por vuestra ayuda."
+2
3 mins
[Ponemos] Essen en movimiento
Una mera propuesta. Personalmente no pondría "Ponemos", pero por otro lado equiparar a Essen con la empresa es un poco arrogante. ¡Tú decides! :-)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-12-04 11:46:16 GMT)
--------------------------------------------------
¡Ah! Si finalmente usan este eslogan exigiré una buena comida en alguna ocasión en un restaurante de Essen! ¡Ya dejo constancia aquí de ello!
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-12-04 11:46:16 GMT)
--------------------------------------------------
¡Ah! Si finalmente usan este eslogan exigiré una buena comida en alguna ocasión en un restaurante de Essen! ¡Ya dejo constancia aquí de ello!
Note from asker:
Bueno, la traducción no es directamente para la empresa de transportes de Essen... sino que simplemente su eslogan se cita en un artículo de la empresa para la que yo trabajo... Y si os apetece veniros para Essen.. ¡bienvenidos! Un poco caro sí que os iba a salir ;-)) |
Peer comment(s):
agree |
Mariana T. Buttermilch
: :)), si tu porque ya estás en el continente, para mí sería la cena más cara de mi vida... por el pasaje.. Que inspirado lo tuyo!!!
4 mins
|
Entiendo que el pasaje lo pagaría también la ÖPNV de Essen, ¿no? >Muy amable Mariana. Por mi parte no pongo objeciones a que nos sentemos a la misma mesa para das Essen in Essen. :-)
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
: Ich stelle mich in die Schlange!
31 mins
|
De acuerdo. "Essen en comimiento" pues. :-) ¡Gracias y saludos!
|
42 mins
Te movemos por Essen
Otra propuesta más.
Un saludo, Andrea
Un saludo, Andrea
Peer comment(s):
neutral |
Gabriel Luis
: Se presta un poco a cachondeo no? Ya sabes lo socarrona que es la gente... Te movemos por essen und getränk bzw. unterkunft. Es broma. Salud(os)
1 hr
|
Discussion