Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
begluggen
Spanish translation:
mimar (a la manera pegajosa y atenta de mamá oca)
Added to glossary by
alcarama
Oct 18, 2005 20:04
18 yrs ago
German term
begluggen
German to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Auch er beglugtgt seine Gäste aus den Staaten und der übrigen Welt.
(Están hablando de un banquero).
Pero es una frase suelta.
(Están hablando de un banquero).
Pero es una frase suelta.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | mimar | alcarama |
2 | NOT FOR POINTS - También es un zalamero con sus invitados | Tomás Cano Binder, BA, CT |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
mimar
pero como más pegajoso, un poco como mamá oca
Peer comment(s):
agree |
------ (X)
: Eso, más plasta, como una madre pesadita. Menos mal que sólo hay una...
11 mins
|
... y a ti te encontré en la calle. Gracias, Janfri.
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Sí, me suena plausible, aunque francamente desconocía la palabra.
10 hrs
|
Gracias, Tomás.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
10 hrs
German term (edited):
Auch er beglugtgt seine G�ste
NOT FOR POINTS - También es un zalamero con sus invitados
Otro enfoque, pero basado en la explicación de Janfri y Alcarama (francamente, ni idea de qué significaba esto). Sólo por si es útil.
Discussion